When we opened Disneyland, a lot of people got the impressions that it was a get-rich-quick thing, but they didn’t realize that behind Disneyland was this great organization that I built here at the Studio, and they all got into it and we were doing it because we loved to do it.
Traduction automatique:
Lorsque nous avons ouvert Disneyland, beaucoup de gens se sont les impressions que c’était une chose pour devenir riche rapidement, mais ils ne se rendent pas compte que derrière Disneyland était cette grande organisation que j’ai construit ici au Studio, et ils entrèrent tous dans l’ et nous le faisions parce que nous aimions à le faire.
[Bear Stearns reiterated its] attractive … We think Disney presents an attractive risk/reward opportunity, the greatest risk being dead money for the next six months, barring any further downward revisions.
Traduction automatique:
(Bear Stearns a réitéré son) attractif … Nous pensons que Disney présente un profil risque / récompense l’occasion, le plus grand risque d’être de l’argent mort pour les six prochains mois, sauf en cas de nouvelles révisions à la baisse.
I don’t want the public to see the world they live in while they’re in the Park (Disneyland). I want to feel they’re in another world.
Traduction automatique:
Je ne veux pas le public de voir le monde dans lequel ils vivent dans pendant qu’ils sont dans le parc (Disneyland). Je veux me sentir qu’ils sont dans un autre monde.
[McDonald’s says that its DreamWorks partnership will create ads and promotions that appeal to all age groups, not just to children.] The appeal of McDonald’s and the appeal of DreamWorks is very broad, … It’s families and it’s adults.
Traduction automatique:
(McDonald dit que son partenariat DreamWorks va créer des annonces et des promotions qui font appel à tous les groupes d’âge, non seulement pour les enfants.) L’appel de McDonald et l’appel de DreamWorks est très large, … C’est la famille et c’est les adultes.
[Bill Ernest, the park’s managing director of operations, said that Disney has apologized for the error and that this won’t happen again.] We know we’re not above the law, … not being used to the way we run our processes.
Traduction automatique:
(Projet de loi Ernest, directeur général du parc des opérations, a déclaré que Disney a présenté ses excuses pour l’erreur et que cela n’arrivera pas de nouveau.) Nous savons que nous ne sommes pas au-dessus de la loi, … ne sont pas utilisés à la façon dont nous gérons nos processus.
[Being a celebrity] doesn’t even seem to keep the fleas off our dogs — and if being a celebrity won’t give me an advantage over a couple of fleas, then I guess there can’t be much in being a celebrity after all.
Traduction automatique:
(Être une célébrité) ne semble même pas à garder les puces au large de nos chiens – et si être une célébrité ne me donnera pas un avantage sur un couple de puces, alors je suppose qu’il ne peut pas être beaucoup à être une célébrité après tout.