If I wasn’t an actor, I’d be a secret agent.
Traduction automatique:
Si je n’étais pas un acteur, je serais un agent secret.
Proposer votre propre traduction ➭If I wasn’t an actor, I’d be a secret agent.
Si je n’étais pas un acteur, je serais un agent secret.
Proposer votre propre traduction ➭I would love to be the poet laureate of Coney Island.
J’aimerais être le poète de Coney Island.
Proposer votre propre traduction ➭I was an old man when I was 12; and now I am an old man, AND IT’S SPLENDID!
J’étais un vieil homme quand j’avais 12 ans, et maintenant je suis un vieil homme, ET C’EST MAGNIFIQUE!
Proposer votre propre traduction ➭I rose by sheer military ability to the rank of corporal
Je me levai par la capacité militaire pure au rang de caporal
Proposer votre propre traduction ➭I know that every good and excellent thing in the world stands moment by moment on the razor-edge of danger and must be fought for…
Je sais que toute bonne chose et une excellente dans le monde est à chaque instant sur le rasoir-bord de danger et doit être combattu pour …
Proposer votre propre traduction ➭I am not interested in the ephemeral-such subjects as the adulteries of dentists. I am interested in those things that repeat and repeat and repeat in the lives of the millions.
Je ne suis pas intéressé par les sujets éphémères telles que les adultères de dentistes. Je suis intéressé par ces choses qui se répètent et répéter et répéter dans la vie des millions de personnes.
Proposer votre propre traduction ➭I am convinced that, except in a few extraordinary cases, one form or another of an unhappy childhood is essential to the formation of exceptional gifts.
Je suis convaincu que, sauf dans quelques cas extraordinaires, sous une forme ou une autre d’une enfance malheureuse est essentiel à la formation de dons exceptionnels.
Proposer votre propre traduction ➭Hope, like faith, is nothing if it is not courageous; it is nothing if it is not ridiculous.
Hope, comme la foi, n’est rien si elle n’est pas courageuse, elle n’est rien si elle n’est pas ridicule.
Proposer votre propre traduction ➭For what human ill does not dawn seem to be an alleviation?
Pour ce qui de l’homme ne les mauvais pas l’aube semblent être un soulagement?
Proposer votre propre traduction ➭For what human ill does dawn not seem to be alternative?
Pour ce qui de l’homme ne malade l’aube ne semble pas être une alternative?
Proposer votre propre traduction ➭Every writer is necessarily a critic — that is, each sentence is a skeleton accompanied by enormous activity of rejection; and each selection is governed by general principles concerning truth, force, beauty, and so on. The critic that is in every fabulist is like the iceberg — nine-tenths of him is under water.
Tout écrivain est nécessairement une critique – qui est, chaque phrase est un squelette accompagné d’une activité énorme de rejet, et chaque sélection est régie par les principes généraux concernant la vérité, la force, la beauté, et ainsi de suite. Le porte-parole qui est dans tous les fabuliste, c’est comme l’iceberg – les neuf dixièmes de lui, c’est sous l’eau.
Proposer votre propre traduction ➭Every good thing in the world stands on the razor-edge of danger.
Toute bonne chose dans le monde se tient sur le rasoir-bord de danger.
Proposer votre propre traduction ➭Enjoy your ice cream while it’s on your plate.
Profitez de votre crème glacée alors qu’il est dans votre assiette.
Proposer votre propre traduction ➭But there comes a moment in everybody’s life when he must decide whether he’ll live among the human beings or not — a fool among fools or a fool alone.
Mais il arrive un moment dans la vie de tout le monde quand il doit décider s’il va vivre parmi les êtres humains ou non – un fou parmi les sots ou un fou tout seul.
Proposer votre propre traduction ➭And we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return to the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead,
Et nous nous doit être aimé pour un certain temps et l’oubli. Mais l’amour aura suffi; tous ces élans de l’amour retourner à l’amour qui les fait. Même la mémoire n’est pas nécessaire pour l’amour. Il est une terre de la vie et une terre des morts,
Proposer votre propre traduction ➭And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home quietly at home wishing you were out having lots of adventure.
Et le signe que quelque chose ne va pas avec vous, c’est quand vous vous asseyez tranquillement à la maison Et le signe que quelque chose ne va pas avec vous, c’est quand vous vous asseyez tranquillement à la maison tranquillement à la maison pour vous souhaiter étaient hors avoir beaucoup d’aventures.
Proposer votre propre traduction ➭An incinerator is a writer’s best friend.
Un incinérateur est le meilleur ami d’un écrivain.
Proposer votre propre traduction ➭A sense of humor judges one’s actions and the actions of others from a wider reference . . . and finds them incongruous. It dampens enthusiasm; it mocks hope; it pardons shortcomings; it consoles failure. It recommends moderation.
Un sentiment d’actions humour juges ses et les actions des autres à partir d’une référence plus large. . . et les trouve incongru. Il atténue l’enthousiasme, il se moque de l’espoir; elle lacunes grâces; elle console l’échec. Il recommande la modération.
Proposer votre propre traduction ➭A play visibly represents pure existing.
Une pièce de théâtre représente visiblement existant pures.
Proposer votre propre traduction ➭A living is made, Mr. Kemper, by selling something that everybody needs at least once a year. Yes, sir! And a million is made by producing something that everybody needs every day. You artists produce something that nobody needs at any time.
Une vie est faite, M. Kemper, en vendant quelque chose que tout le monde a besoin d’au moins une fois par an. Oui, monsieur! Et un million est faite par produire quelque chose que tout le monde a besoin chaque jour. Vous, artistes de produire quelque chose que personne n’a besoin, à tout moment.
Proposer votre propre traduction ➭