Every national church or religion has established itself by pretending some special mission from God – as if the way to God was not open to every man alike
Traduction automatique:
Chaque église nationale ou la religion s’est imposée en prétendant une mission spéciale de Dieu – comme si le chemin vers Dieu n’était pas ouvert à tout homme aussi bien
Calvinism is the belief (1) That there are three Gods (2) That good works, or the love of our neighbor are nothing (3) That faith is every thing, and the more incomprehensible the proposition, the more merit in its faith (4) That reason in religion
Traduction automatique:
Le calvinisme est la croyance (1) qu’il ya trois Dieux (2) Que les bonnes œuvres, ou l’amour de notre voisin ne sont rien (3) Que la foi est tout, et le plus incompréhensible de la proposition, le plus de mérite dans sa foi ( 4) Que la raison dans la religion
But there is not a passage in the Old Testament that speaks of a person, who, after being crucified, dead, and buried, should rise from the dead, and ascend into heaven
Traduction automatique:
Mais il n’est pas un passage dans l’Ancien Testament qui parle d’une personne, qui, après avoir été crucifié, est mort et enterré, devrait augmenter d’entre les morts, et de monter dans le ciel
Arms discourage and keep the invader and plunderer in awe, and preserve order in the world as well as property… Horrid mischief would ensue were [the law-abiding] deprived of the use of them.
Traduction automatique:
Armes de décourager et de garder l’envahisseur et pilleur dans la crainte, et préserver l’ordre dans le monde ainsi que des biens … Mal horrible s’ensuivrait étaient (respectueux de la loi) privé de l’usage d’entre eux.
All the tales of miracles, with which the Old and New Testament are filled, are fit only for impostors to preach and fools to believe
Traduction automatique:
Tous les récits de miracles, avec laquelle l’Ancien Testament et le Nouveau sont remplis, ne peuvent servir qu’à des imposteurs et des imbéciles pour prêcher de croire
All national institutions of churches, whether Jewish, Christian, or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
Traduction automatique:
Toutes les institutions nationales des églises, qu’il soit juif, chrétien, ou turc, me semble rien d’autre que des inventions humaines, mis en place pour terrifier et asservir l’humanité, et monopoliser le pouvoir et le profit.
Accustom a people to believe that priests, or any other class of men who can forgive sins, and you will have sins in abundance
Traduction automatique:
Habituez un peuple à croire que les prêtres, ou toute autre catégorie d’hommes qui ne peuvent pardonner les péchés, et vous aurez péchés dans l’abondance
A long habit of not thinking a thing wrong gives it the superficial appearance of being right, and raises at first a formidable outcry in defense of custom. But the tumult soon subsides. Time makes more converts than reason.
Traduction automatique:
Une longue habitude de ne pas penser une mauvaise chose lui donne l’apparence superficielle d’avoir raison, et soulève un tollé dans un premier temps formidable dans la défense de la coutume. Mais le tumulte s’apaise bientôt. Le temps fait plus de convertis que la raison.
‘Tis the business of little minds to shrink; but he whose heart is firm, and whose conscience approves his conduct, will pursue his principles unto death.
Traduction automatique:
«C’est le business des petits esprits à se rétrécir, mais celui dont le cœur est ferme, et dont la conscience approuve sa conduite, il poursuivra ses principes jusqu’à la mort.