The study of theology, as it stands in the Christian churches, is the study of nothing; it is founded on nothing; it rests on no principles; it proceeds by no authority; it has no data; it can demonstrate nothing; and it admits of no conclusion
Traduction automatique:
L’étude de la théologie, car il se trouve dans les églises chrétiennes, est l’étude de rien, il se fonde sur rien, il ne repose sur aucun des principes, il procède par aucune autorité, il n’a pas de données, il peut rien démontrer, et il admet d’aucune conclusion
The story of the whale swallowing Jonah, though a whale is large enough to do it, borders greatly on the marvelous; but it would have approached nearer to the idea of a miracle if Jonah had swallowed the whale
Traduction automatique:
L’histoire de la baleine avalant Jonas, si une baleine est assez grand pour le faire, borde largement sur le merveilleux, mais il aurait approché plus près à l’idée d’un miracle si Jonas avait avalé la baleine
The obscene and vulgar stories in the Bible are as repugnant to our ideas of the purity of a Divine Being, as the horrid cruelties and murders it ascribes to Him are repugnant to our ideas of His justice
Traduction automatique:
Les histoires obscènes et vulgaires dans la Bible sont aussi répugnant à nos idées de la pureté d’un être divin, comme les cruautés horribles meurtres et qu’il lui attribue sont contraires à nos idées de sa justice
The New Testament rests itself for credulity and testimony on what are called prophecies in the Old Testament, of the person called Jesus Christ; and if there are no such things as prophecies of any such person in the Old Testament, the New Testament
Traduction automatique:
Le Nouveau Testament lui-même repose à la crédulité et le témoignage sur ce qu’on appelle les prophéties de l’Ancien Testament, de la personne appelée Jésus-Christ, et si il n’ya pas de choses telles que les prophéties d’une telle personne dans l’Ancien Testament, le Nouveau Testament
The instant formal government is abolished, society begins to act. A general association takes place, and common interest produces common security.
Traduction automatique:
Le gouvernement instantanée formelle est abolie, la société commence à agir. Une association générale a lieu, et l’intérêt commun produit de sécurité commune.
The harder the conflict, the more glorious the triumph. What we obtain too cheap, we esteem too lightly; it is dearness only that gives everything its value. I love the man that can smile in trouble, that can gather strength from distress and grow
Traduction automatique:
Le plus difficile du conflit, le plus glorieux le triomphe. Ce que nous obtenons trop pas cher, nous estimons trop à la légère, c’est la cherté seule qui donne tout sa valeur. J’aime l’homme qui peut faire sourire en difficulté, qui peut rassembler ses forces de la détresse et la croissance
The book called the Bible has been voted by men, and decreed by human laws to be the word of God; and the disbelief of this is called blasphemy
Traduction automatique:
Le livre appelé la Bible a été voté par les hommes, et décrété par les lois humaines pour être la Parole de Dieu, et l’incrédulité de ce qu’on appelle le blasphème
The bishop who has answered me has been obliged to acknowledge the fact, that the Books that compose the NT, were voted by yeas and nays to be the word of God, as you now vote a law, by the Popish councils of Nicea and Laodocia, about 1,450 years ago.
Traduction automatique:
L’évêque qui m’a répondu a été obligé de reconnaître le fait, que les livres qui composent le Nouveau Testament, ont été votés par oui et par non à la parole de Dieu, comme vous maintenant voter une loi, par les conseils papistes de Nicée et de Laodocia , environ 1.450 ans.
The American constitutions were to liberty, what a grammar is to language: they define its parts of speech, and practically construct them into syntax
Traduction automatique:
Les constitutions américaines étaient à la liberté, ce qui est une grammaire de la langue: ils définissent ses parties du discours, et pratiquement les construire en syntaxe