139 aphorismes de Thomas Paine - Page 2

Thomas Paine:

Though the flame of liberty may sometimes cease to shine, the coal can never expire

Traduction automatique:

Bien que la flamme de la liberté peut parfois cesser de briller, le charbon ne peut jamais expirer

Proposer votre propre traduction ➭

"Though the flame of liberty may sometimes cease to…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

Those who want to reap the benefits of this great nation must bear the fatigue of supporting it.

Traduction automatique:

Ceux qui veulent profiter des avantages de cette grande nation doit supporter la fatigue de la soutenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Those who want to reap the benefits of this great nation…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of liberty must undergo the fatigues of supporting it

Traduction automatique:

Ceux qui s’attendent à récolter les bienfaits de la liberté doivent subir les fatigues de la soutenir

Proposer votre propre traduction ➭

"Those who expect to reap the blessings of liberty must…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of freedom must, like men, undergo the fatigue of supporting it.

Traduction automatique:

Ceux qui s’attendent à récolter les bienfaits de la liberté doit, comme les hommes, supporter la fatigue de la soutenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Those who expect to reap the blessings of freedom must,…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing, as has been believed, one continuous account of the creation, written by Moses, contain two different and contradictory stories of a creation, made by two different persons, and written in

Traduction automatique:

Ces deux chapitres (Genèse 1 et 2), au lieu de contenant, comme l’a cru, un compte en continu de la création, écrite par Moïse, contiennent deux histoires différentes et contradictoires d’une création, faites par deux personnes différentes, et écrit en

Proposer votre propre traduction ➭

"These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing,…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

These repeated forgeries and falsifications create a well-founded suspicion that all the cases spoken of concerning the person called Jesus Christ are made cases, on purpose to lug in, and that very clumsily, some broken sentences from the Old Testam

Traduction automatique:

Ces faux et falsifications répétées créer un soupçon fondé que tous les cas parlé concernant la personne appelé Jésus-Christ sont les cas, sur le but de traîner dans, et que très maladroitement, quelques phrases entrecoupées de la vieille Testam

Proposer votre propre traduction ➭

"These repeated forgeries and falsifications create…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

These are times that try men’s souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country.

Traduction automatique:

Ce sont des moments qui tentent âmes. Le soldat de fortune et le patriote de salon sera, dans cette crise, de réduire le service de leur pays.

Proposer votre propre traduction ➭

"These are times that try men’s souls. The summer soldier…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls. He that stands now deserves the love and thanks of men and women.

Traduction automatique:

Ce sont les moments qui tentent âmes. Celui qui se tient aujourd’hui mérite l’amour et la grâce des hommes et des femmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"These are the times that try men’s souls. He that stands…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls.

Traduction automatique:

Ce sont les moments qui tentent âmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"These are the times that try men’s souls." de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

Therefore we say that a lying Spirit has been in the mouth of the writers of the books of the Bible

Traduction automatique:

C’est pourquoi nous disons que l’esprit de mensonge a été dans la bouche des auteurs des livres de la Bible

Proposer votre propre traduction ➭

"Therefore we say that a lying Spirit has been in the…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

There is scarcely any part of science or any thing in nature, which those impostors and blasphemers of science, called priests, as well as Christians and Jews, have not, at some time or other, perverted, or sought to pervert to the purpose of superst

Traduction automatique:

Il est à peine n’importe quelle partie de la science ou quelque chose dans la nature, que ces imposteurs et les blasphémateurs de la science, appelés prêtres, ainsi que les chrétiens et les Juifs, n’ont pas, à un moment ou un autre, perverti, ou cherchent à pervertir le but de superst

Proposer votre propre traduction ➭

"There is scarcely any part of science or any thing…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

There are two distinct classes of what are called thoughts: those that we produce in ourselves by reflection and the act of thinking, and those that bolt into the mind of their own accord

Traduction automatique:

Il ya deux classes distinctes de ce qu’on appelle pensées: ceux que nous produisons nous-mêmes par la réflexion et l’acte de penser, et ceux qui boulon dans l’esprit de leur propre gré

Proposer votre propre traduction ➭

"There are two distinct classes of what are called thoughts:…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

There are matters in the Bible, said to be done by the express commandment of God, that are shocking to humanity and to every idea we have of moral justice

Traduction automatique:

Il ya des questions dans la Bible, dit-on, fait par le commandement exprès de Dieu, qui sont choquants pour l’humanité et à chaque idée que nous avons de la justice morale

Proposer votre propre traduction ➭

"There are matters in the Bible, said to be done by…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

The world is my country, all mankind are my brethren, and to do good is my religion.

Traduction automatique:

Le monde est mon pays, tous les hommes sont mes frères, et de faire le bien est ma religion.

Proposer votre propre traduction ➭

"The world is my country, all mankind are my brethren,…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Paine:

The whole religious complexion of the modern world is due to the absence from Jerusalem of a lunatic asylum.

Traduction automatique:

Le teint toute religieuse du monde moderne est due à l’absence de Jérusalem d’un asile d’aliénés.

Proposer votre propre traduction ➭

"The whole religious complexion of the modern world…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

The Vatican is a dagger in the heart of Italy.

Traduction automatique:

Le Vatican est un poignard dans le cœur de l’Italie.

Proposer votre propre traduction ➭

"The Vatican is a dagger in the heart of Italy." de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

The trade of governing has always been monopolized by the most ignorant and the most rascally individuals of mankind.

Traduction automatique:

Le commerce de gouverner a toujours été monopolisé par les plus ignorants et les individus les plus coquins de l’humanité.

Proposer votre propre traduction ➭

"The trade of governing has always been monopolized…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it NOW deserves the love and thanks of man and woman.

Traduction automatique:

Le soldat de fortune et le patriote de salon sera, dans cette crise, de réduire le service de son pays, mais celui qui se trouve qu’elle mérite maintenant de l’amour et de grâce de l’homme et la femme.

Proposer votre propre traduction ➭

"The summer soldier and the sunshine patriot will, in…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Paine:

The sublime and the ridiculous are often so nearly related, that it is difficult to class them separately. One step above the sublime makes the ridiculous, and one step above the ridiculous makes the sublime again.

Traduction automatique:

Le sublime et le ridicule sont souvent si près, qu’il est difficile de les classer séparément. Un cran au dessus du sublime au ridicule fait, et une étape au-dessus du ridicule fait le sublime nouveau.

Proposer votre propre traduction ➭

"The sublime and the ridiculous are often so nearly…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »

Thomas Paine:

The stupid texts of the Bible – from which, be the talents of the preacher what they may, only stupid sermons can be preached

Traduction automatique:

Les textes stupides de la Bible – à partir de laquelle, être les talents de prédicateur ce qu’ils peuvent, seuls sermons stupides peut être prêché

Proposer votre propre traduction ➭

"The stupid texts of the Bible – from which, be the…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction »