Science is the knowledge of consequences, and dependence of one fact upon another.
Traduction automatique:
La science est la connaissance des conséquences, et la dépendance d’un fait à un autre.
Proposer votre propre traduction ➭Science is the knowledge of consequences, and dependence of one fact upon another.
La science est la connaissance des conséquences, et la dépendance d’un fait à un autre.
Proposer votre propre traduction ➭Prudence is but experience, which equal time, equally bestows on all men, in those things they equally apply themselves unto.
La prudence est, mais l’expérience, qui un temps égal, donne également sur tous les hommes, dans ces choses qu’ils se sont également applicables jusqu’à.
Proposer votre propre traduction ➭Opinion of ghosts, ignorance of second causes, devotion to what men fear, and talking of things casual for prognostics, consisteth the natural seeds of religion
Avis de fantômes, de l’ignorance des causes secondes, la dévotion à ce que les hommes craignent, et parler de choses occasionnels pour les pronostics, les graines que consiste le naturelles de la religion
Proposer votre propre traduction ➭Not believing in force is the same as not believing in gravitation.
Ne pas croire en la force est le même que ne pas croire en la gravitation.
Proposer votre propre traduction ➭No man’s error becomes his own Law; nor obliges him to persist in it.
Pas d’erreur de l’homme devient sa propre loi, ni l’oblige à y persister.
Proposer votre propre traduction ➭No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short
Aucun des arts, pas de lettres, pas de la société, et qui est pire de tous, peur continuelle et le danger de mort violente, et la vie de l’homme, solitaire, pauvre, méchant, brutal et court
Proposer votre propre traduction ➭Man is distinguished, not only by his reason; but also by this singular passion from other animals… which is a lust of the mind, that by a perseverance of delight in the continual and indefatigable generation of knowledge, exceeds the short vehemence of any carnal pleasure.
L’homme est distingué, non seulement par sa raison, mais aussi par cette passion singulière à partir d’autres animaux … qui est un désir de l’esprit, que par une persévérance de la joie dans la génération continuelle et infatigable de la connaissance, dépasse la véhémence à court de tout plaisir charnel.
Proposer votre propre traduction ➭Leisure is the Mother of Philosophy.
Le loisir est la Mère de la philosophie.
Proposer votre propre traduction ➭Laughter is nothing else but sudden glory arising from some sudden conception of some eminency in ourselves, by comparison with the infirmity of others, or with our own formerly.
Le rire est rien d’autre que la gloire soudaine découlant d’une conception soudaine de certaines hautes personnalités, en nous-mêmes, par comparaison avec l’infirmité d’autrui, ou avec notre propre autrefois.
Proposer votre propre traduction ➭It is not wisdom but Authority that makes a law
Il n’est pas la sagesse, mais qui fait autorité d’une loi
Proposer votre propre traduction ➭In the state of nature profit is the measure of right.
Dans l’état de profit est la mesure la nature du droit.
Proposer votre propre traduction ➭I put for the general inclination of all mankind, a perpetual and restless desire of power after power, that ceaseth only in death.
J’ai mis de l’inclinaison générale de toute l’humanité, un désir perpétuel et sans repos du pouvoir après pouvoir, que s’apaise que dans la mort.
Proposer votre propre traduction ➭I am about to take my last voyage. A great leap in the dark.
Je suis sur le point de prendre mon dernier voyage. Un grand saut dans l’obscurité.
Proposer votre propre traduction ➭He that is taken and put into prison or chains is not conquered, though overcome; for he is still an enemy.
Celui qui est pris et mis en prison ou des chaînes n’est pas conquise, mais à surmonter, car il est encore un ennemi.
Proposer votre propre traduction ➭Force and fraud are in war the two cardinal virtues.
Force et la fraude sont en guerre les deux vertus cardinales.
Proposer votre propre traduction ➭For it is with the mysteries of our religion, as with wholesome pills for the sick, which swallowed whole, have the virtue to cure; but chewed, are for the most part cast up again without effect.
Car c’est avec les mystères de notre religion, comme avec les pilules sains pour les malades, qui engloutit tout, ont la vertu de guérir, mais mâché, sont pour la plupart, jeter de nouveau sans effet.
Proposer votre propre traduction ➭During the time men live without a common power to keep them all in awe, they are in that conditions called war; and such a war, as if of every man, against every man.
Au cours des temps les hommes vivent sans un pouvoir commun qui les garder tous en admiration, ils sont en ce que les conditions de la guerre; appelés et une telle guerre, comme si de chaque homme, chaque homme contre.
Proposer votre propre traduction ➭Desire to know why, and how – curiosity, which is a lust of the mind, that a perseverance of delight in the continued and indefatigable generation of knowledge – exceedeth the short vehemence of any carnal pleasure.
Désir de savoir pourquoi, et comment – la curiosité, qui est un désir de l’esprit, que la persévérance de la joie dans la génération continue et infatigable de la connaissance – exceedeth la véhémence à court de tout plaisir charnel.
Proposer votre propre traduction ➭Curiosity is the lust of the mind.
La curiosité est la convoitise de l’esprit.
Proposer votre propre traduction ➭As a draft-animal is yoked in a wagon, even so the spirit is yoked in this body.
En tant que projet-animal est attelé à une charrette, même si l’esprit est attelé dans ce corps.
Proposer votre propre traduction ➭