156 aphorismes de Samuel Butler - Page 5

Samuel Butler:

Gold is the soul of all civil life, that can resolve all things into itself, and turn itself into all things

Traduction automatique:

L’or est l’âme de toute la vie civile, qui peut résoudre tous les choses en lui-même, et se transformer en toutes choses

Proposer votre propre traduction ➭

"Gold is the soul of all civil life, that can resolve…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

God": The word that comes after "go-cart

Traduction automatique:

Dieu « : Le mot qui vient après » go-kart

Proposer votre propre traduction ➭

"God": The word that comes after "go-cart" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

God was satisfied with his own work, and that is fatal.

Traduction automatique:

Dieu a été satisfait de son propre travail, et qui est mortelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"God was satisfied with his own work, and that is fatal." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

God is Love – I dare say. But what a mischievous devil Love is!

Traduction automatique:

Dieu est Amour – j’ose le dire. Mais quel amour diable espiègle est!

Proposer votre propre traduction ➭

"God is Love – I dare say. But what a mischievous devil…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction » Tags:

Samuel Butler:

God cannot alter the past, though historians can.

Traduction automatique:

Dieu ne peut pas changer le passé, bien que les historiens peuvent.

Proposer votre propre traduction ➭

"God cannot alter the past, though historians can." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

God cannot alter the past, that is why he is obliged to connive at the existence of historians

Traduction automatique:

Dieu ne peut pas changer le passé, c’est pourquoi il est obligé de fermer les yeux sur l’existence d’historiens

Proposer votre propre traduction ➭

"God cannot alter the past, that is why he is obliged…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

Genius is no respecter of time, trouble, money or persons, the four things around which human affairs turn most persistently.

Traduction automatique:

Genius ne fait pas acception des temps, la peine, l’argent ou des personnes, les quatre choses autour de laquelle tournent les affaires humaines plus d’insistance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Genius is no respecter of time, trouble, money or…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

Genius is a supreme capacity for getting its possessors into trouble.

Traduction automatique:

Genius est un pouvoir suprême pour obtenir ses possesseurs dans le pétrin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Genius is a supreme capacity for getting its possessors…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

Genius is a nuisance, and it is the duty of schools and colleges to abate it by setting genius-traps in its way.

Traduction automatique:

Genius est une nuisance, et il est du devoir des écoles et des collèges de l’réduire par la mise en génie des pièges à sa manière.

Proposer votre propre traduction ➭

"Genius is a nuisance, and it is the duty of schools…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

From a worldly point of view, there is no mistake so great as that of being always right.

Traduction automatique:

D’un point de vue du monde, il n’y a pas d’erreur aussi grande que celle d’avoir toujours raison.

Proposer votre propre traduction ➭

"From a worldly point of view, there is no mistake…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

Friendship is like money, easier made than kept.

Traduction automatique:

L’amitié est comme l’argent, plus facile que de les garder en.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friendship is like money, easier made than kept." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For what is worth in anything, But so much money as ’twill bring

Traduction automatique:

Pour ce qui est intéressant dans quoi que ce soit, mais tellement d’argent que «twill apporter

Proposer votre propre traduction ➭

"For what is worth in anything, But so much money as…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction or their use. A standard both to buy and sell, all things from heaven down to hell.

Traduction automatique:

Pour la richesse sont toutes les choses qui conduisent, à sa destruction ou leur utilisation. Une norme à la fois d’acheter et de vendre, toutes les choses du ciel en enfer.

Proposer votre propre traduction ➭

"For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For truth is precious and divine, too rich a pearl for carnal swine.

Traduction automatique:

Car la vérité est précieux et divin, trop riche pour une perle porcine charnels.

Proposer votre propre traduction ➭

"For truth is precious and divine, too rich a pearl…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For those that fly may fight again, Which he can never do that’s slain

Traduction automatique:

Pour ceux qui volent peut se battre à nouveau, qu’il ne peut jamais faire cela est tué

Proposer votre propre traduction ➭

"For those that fly may fight again, Which he can never…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For things said false and never meant, Do oft prove true by accident

Traduction automatique:

Pour ce que dit fausse et n’a jamais signifié, Ne souvent prouver vraie par accident

Proposer votre propre traduction ➭

"For things said false and never meant, Do oft prove…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For most men, and most circumstances, pleasure /tangible material prosperity in this world /is the safest test of virtue. Progress has ever been through the pleasures rather than through the extreme sharp virtues, and the most virtuous have leaned to excess rather than to asceticism.

Traduction automatique:

Pour la plupart des hommes, et la plupart des circonstances, le plaisir / la prospérité matérielle tangible dans ce monde / est le plus sûr critère de la vertu. Des progrès ont jamais été à travers les plaisirs plutôt que par les vertus extrêmes aigus, et le plus vertueux ont appuyé à l’excès plutôt que de l’ascèse.

Proposer votre propre traduction ➭

"For most men, and most circumstances, pleasure /tangible…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For justice, though she’s painted blind, Is to the weaker side inclined

Traduction automatique:

Pour la justice, si elle est peinte aveugle, est à la faiblesse du côté incliné

Proposer votre propre traduction ➭

"For justice, though she’s painted blind, Is to the…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For he by geometric scale / Could take the size of pots of ale.

Traduction automatique:

Car il en progression géométrique / pourrait prendre la taille des pots de bière.

Proposer votre propre traduction ➭

"For he by geometric scale / Could take the size of…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »

Samuel Butler:

For every why he had a wherefore

Traduction automatique:

Pour chaque raison pour laquelle il avait un pourquoi

Proposer votre propre traduction ➭

"For every why he had a wherefore" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »