Love is a boy, by poets styled, Then spare the rod, and spoil the child
Traduction automatique:
L’amour est un garçon, par les poètes de style, alors épargner la tige, et gâter l’enfant
Proposer votre propre traduction ➭Love is a boy, by poets styled, Then spare the rod, and spoil the child
L’amour est un garçon, par les poètes de style, alors épargner la tige, et gâter l’enfant
Proposer votre propre traduction ➭Look before you leap for as you sow, ye are like to reap.
Regardez avant de sauter pour que vous semez, vous êtes comme à récolter.
Proposer votre propre traduction ➭Logic is like the sword–those who appeal to it shall perish by it.
La logique est comme l’épée – ceux qui font appel à elle périra par elle.
Proposer votre propre traduction ➭Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
La vie est l’art de tirer des conclusions suffisantes de prémisses insuffisantes.
Proposer votre propre traduction ➭Life is one long process of getting tired.
La vie est un long processus de fatigue.
Proposer votre propre traduction ➭Life is not an exact science, it is an art.
La vie n’est pas une science exacte, c’est un art.
Proposer votre propre traduction ➭Life is like playing a violin solo in public and learning the instrument as one goes on.
La vie, c’est comme jouer un solo de violon en public et de l’apprentissage de l’instrument comme on va le.
Proposer votre propre traduction ➭Life is like music; it must be composed by ear, feeling, and instinct, not by rule.
La vie est comme la musique, il doit être composé à l’oreille, sentiment, et l’instinct, non par la règle.
Proposer votre propre traduction ➭Life is like music, it must be composed by ear, feeling and instinct, not by rule. Nevertheless one had better know the rules, for they sometimes guide in doubtful cases, though not often.
La vie est comme la musique, il doit être composé à l’oreille, sentiment et l’instinct, non par la règle. Néanmoins, on avait de mieux connaître les règles, car ils parfois guider dans les cas douteux, mais pas souvent.
Proposer votre propre traduction ➭Life is a quarry, out of which we are to mold and chisel and complete a character.
La vie est une carrière, à partir de laquelle nous sommes à la moisissure et ciseau et remplir un caractère.
Proposer votre propre traduction ➭Let who will boast their courage in the field, I find but little safety from my shield. Nature’s, not honour’s, law we must obey: This made me cast my useless shield away, And by a prudent flight and cunning save a life, which valour could not, from
Que celui qui se vanteront de leur courage dans le domaine, je trouve, mais peu de sécurité de mon bouclier. Nature, et non pas l’honneur, le droit, nous devons obéir: Cela m’a fait jeter mon bouclier inutile loin, Et par un vol prudent et rusé sauver une vie, où la valeur ne pouvait pas, à partir
Proposer votre propre traduction ➭Let us be grateful to the mirror for revealing to us our appearance only.
Soyons reconnaissants au miroir pour nous révéler notre apparence seulement.
Proposer votre propre traduction ➭Learning is like a great house that requires a great charge to keep it in repair
L’apprentissage est comme une grande maison qui nécessite une grande charge pour le maintenir en bon état
Proposer votre propre traduction ➭Justice while she winks at crimes, Stumbles on innocence sometimes
Justice alors qu’elle cligne de l’oeil à des crimes, trébuche sur l’innocence parfois
Proposer votre propre traduction ➭Justice is my being allowed to do whatever I like. Injustice is whatever prevents my doing so.
La justice est mon être autorisés à faire ce que je veux. L’injustice est tout m’empêche de le faire.
Proposer votre propre traduction ➭It is tact that is golden, not silence.
Il est le tact qui est d’or, pas le silence.
Proposer votre propre traduction ➭It is our less conscious thoughts and our less conscious actions which mainly mould our lives and the lives of those who spring from us.
Ce sont nos pensées moins conscients et nos actions moins conscientes qui moule principalement nos vies et les vies de ceux qui ressort de notre part.
Proposer votre propre traduction ➭It is not he who gains the exact point in dispute who scores most in controversy — but he who has shown the better temper.
Ce n’est pas lui qui gagne le point exact du litige qui marque la plupart des controverses dans – mais celui qui a montré la meilleure humeur.
Proposer votre propre traduction ➭It is immoral to get drunk because the headache comes after the drinking, but if the headache came first and the drunkenness afterwards, it would be moral to get drunk.
Il est immoral de s’enivrer parce que le mal de tête vient après la consommation d’alcool, mais si le mal de tête est venu en premier et l’ivresse de temps après, il serait moral de se saouler.
Proposer votre propre traduction ➭It is far safer to know too little than too much. People will condemn the one, though they will resent being called upon to exert themselves to follow the other.
Il est beaucoup plus sûr de savoir trop peu que trop. Les gens vont condamner l’un, si ils n’aiment pas être appelés à se déployer pour suivre l’autre.
Proposer votre propre traduction ➭