57 aphorismes de Robert Collier - Page 2

Robert Collier:

Success is the sum of small efforts, repeated day in and day out

Traduction automatique:

Le succès est la somme des petits efforts, répétée jour après jour

Proposer votre propre traduction ➭

"Success is the sum of small efforts, repeated day…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Start where you are. Distant fields always look greener, but opportunity lies right where you are. Take advantage of every opportunity of service.

Traduction automatique:

Commencez là où vous êtes. Des champs éloignés toujours plus vert, mais l’occasion est là où vous êtes. Profitez de chaque occasion du service.

Proposer votre propre traduction ➭

"Start where you are. Distant fields always look greener,…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Sooner or later comes a crisis in our affairs, and how we meet it determines our future happiness and success. Since the beginning of time, every form of life has been called upon to meet such crisis.

Traduction automatique:

Tôt ou tard vient une crise dans nos affaires, et comment nous rencontrer il détermine notre bonheur futur et le succès. Depuis le début des temps, toute forme de vie a été appelé à répondre à une telle crise.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sooner or later comes a crisis in our affairs, and…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Something must be done when you find an opposing set of desires of this kind well to the fore in your category of strong desires. You must set in operation a process of competition, from which one must emerge a victor and the other set be defeated.

Traduction automatique:

Quelque chose doit être fait quand vous trouvez un ensemble de désirs opposés de ce genre bien à l’avant dans votre catégorie de puissants désirs. Vous devez mettre en oeuvre un processus de concurrence, d’où l’on doit émerger un vainqueur et l’autre ensemble être vaincu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Something must be done when you find an opposing…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

See things as you would have them be instead of as they are.

Traduction automatique:

Voir les choses comme tu voudrais qu’ils soit plutôt que comme ils sont.

Proposer votre propre traduction ➭

"See things as you would have them be instead of as…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

See the things you want as already yours. Think of them as yours, as belonging to you, as already in your possession.

Traduction automatique:

Voir les choses que vous voulez que déjà le vôtre. Considérez-les comme la vôtre, comme vous appartenant, comme cela a déjà en votre possession.

Proposer votre propre traduction ➭

"See the things you want as already yours. Think of…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Playing safe is probably the most unsafe thing in the world. You cannot stand still. You must go forward.

Traduction automatique:

Jouer en toute sécurité est probablement la chose la plus dangereuse au monde. Vous ne pouvez pas rester immobile. Vous devez aller de l’avant.

Proposer votre propre traduction ➭

"Playing safe is probably the most unsafe thing in…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Plant the seed of desire in your mind and it forms a nucleus with power to attract to itself everything needed for its fulfillment.

Traduction automatique:

Plantez la graine du désir dans votre esprit et il forme un noyau avec le pouvoir d’attirer à soi tout le nécessaire pour son accomplissement.

Proposer votre propre traduction ➭

"Plant the seed of desire in your mind and it forms…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Pictures help you to form the mental mold

Traduction automatique:

Photos de vous aider à former le moule mentale

Proposer votre propre traduction ➭

"Pictures help you to form the mental mold" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

People blame their environment. There is only one person to blame — and only one — themselves.

Traduction automatique:

On reproche leur environnement. Il n’y a qu’une seule personne à blâmer – et un seul – eux-mêmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"People blame their environment. There is only one…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Our subconscious minds have no sense of humor, play no jokes and cannot tell the difference between reality and an imagined thought or image. What we continually think about eventually will manifest in our lives.

Traduction automatique:

Nos subconscient n’ont aucun sens de l’humour, des blagues et jouer aucun ne peut faire la différence entre la réalité et une pensée ou une image imaginée. Ce que nous en permanence réfléchir à la suite va se manifester dans nos vies.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our subconscious minds have no sense of humor, play…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

One might as well try to ride two horses moving in different directions, as to try to maintain in equal force two opposing or contradictory sets of desires.

Traduction automatique:

On pourrait aussi bien essayer de monter deux chevaux se déplaçant dans des directions différentes, comme pour essayer de maintenir en vigueur l’égalité deux séries opposées ou contradictoires de désirs.

Proposer votre propre traduction ➭

"One might as well try to ride two horses moving in…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

One comes to believe whatever one repeats to oneself sufficiently often, whether the statement be true of false. It comes to be dominating thought in one’s mind.

Traduction automatique:

On en vient à croire tout ce que on répète à soi-même assez souvent, si la déclaration est vrai ou faux. Il vient d’être dominant la pensée dans l’esprit.

Proposer votre propre traduction ➭

"One comes to believe whatever one repeats to oneself…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Most of us, swimming against the tides of trouble the world knows nothing about, need only a bit of praise or encouragement – and we will make the goal.

Traduction automatique:

La plupart d’entre nous, la natation contre les marées de troubles dans le monde ne sait rien, seulement besoin d’un peu de louange ou d’encouragement – et nous ferons le but.

Proposer votre propre traduction ➭

"Most of us, swimming against the tides of trouble…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Make your mold. The best flux in the world will not make a usable shape unless you have a mold to pour it in.

Traduction automatique:

Faites votre moule. Le meilleur flux dans le monde ne va pas faire une forme utilisable, sauf si vous avez un moule pour le verser po

Proposer votre propre traduction ➭

"Make your mold. The best flux in the world will not…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

Make every thought, every fact, that comes into your mind pay you a profit. Make it work and produce for you. Think of things not as they are but as they might be. Don’t merely dream – but create!

Traduction automatique:

Faites de chaque pensée, chaque fait, qui vient dans votre esprit vous payer un bénéfice. Faire fonctionner et de produire pour vous. Pensez à des choses non comme elles sont, mais qu’ils pourraient l’être. Ne vous contentez pas rêver – mais de créer!

Proposer votre propre traduction ➭

"Make every thought, every fact, that comes into your…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

It sometimes seems that we have only to love a thing greatly to get it.

Traduction automatique:

Il semble parfois que nous ne disposons que d’aimer une chose grandement à l’obtenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"It sometimes seems that we have only to love a thing…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

It might be 100 degrees outside, but in these barns it might be in the 80s. If I were a cow, I would pick Arizona over Florida any day.

Traduction automatique:

Il pourrait être de 100 degrés à l’extérieur, mais dans ces granges, il pourrait être dans les années 80. Si je devais une vache, je choisirais l’Arizona sur la Floride tous les jours.

Proposer votre propre traduction ➭

"It might be 100 degrees outside, but in these barns…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

It is your work to clear away the mass of encumbering material of thoughts, so that you may bring into plain view the precious thing at the center of the mass.

Traduction automatique:

Il est de votre travail pour déblayer la masse d’encombrer matériel de pensées, de sorte que vous pouvez mettre en évidence et la chose précieuse au centre de la masse.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is your work to clear away the mass of encumbering…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »

Robert Collier:

It is only when you despair of all ordinary means, it is only when you convince it that it must help you or you perish, that the seed of life in you bestirs itself to provide a new resource.

Traduction automatique:

C’est seulement lorsque vous le désespoir de tous les moyens ordinaires, c’est seulement lorsque vous le convaincre qu’il doit vous aider ou vous périssez, que la semence de la vie en vous se meut à fournir une nouvelle ressource.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is only when you despair of all ordinary means,…" de Robert Collier | Pas encore de Traduction »