Your only obligation in any lifetime is to be true to yourself. Being true to anyone else or anything else is not only impossible, but the mark of a fake messiah. [The Savior’s Manual]
Traduction automatique:
Votre seule obligation en n’importe quelle vie est d’être fidèle à soi-même. Être fidèle à quelqu’un d’autre ou toute autre chose est non seulement impossible, mais la marque d’un messie faux. (Manuel Le Sauveur)
You don’t want a million answers as much as you want a few forever questions. The questions are diamonds you hold in the light. Study a lifetime and you see different colors from the same jewel.
Traduction automatique:
Vous ne voulez pas d’un million de réponses autant que vous voulez quelques questions toujours quelques. Les questions sont les diamants que vous détenez dans la lumière. Etude d’une vie et vous voyez des couleurs différentes de la même bijou.
You are not the child of the people you call mother and father, but their fellow-adventurer on a bright journey to understand the things that are.
Traduction automatique:
Vous n’êtes pas à l’enfant des personnes que vous appelez la mère et le père, mais leur co-aventurier sur un voyage lumineux à comprendre les choses qui sont.
You are led through your lifetime by the inner learning creature, the playful spiritual being that is your real self. Don’t turn away from possible futures before you’re certain you don’t have anything to learn from them.
Traduction automatique:
Vous êtes amené à travers votre vie par la créature intérieure qui apprend, l’être spirituel qui est ton moi réel. Ne vous détournez pas des futurs possibles avant que vous soyez certain que vous n’avez rien à apprendre d’eux.
We generate our own environment. We get exactly what we deserve. How can we resent a life we’ve created ourselves? Who’s to blame, who’s to credit but us? Who can change it, anytime we wish, but us?
Traduction automatique:
Nous générons notre propre environnement. Nous obtenons exactement ce que nous méritons. Comment pouvons-nous ressentiment d’une vie que nous avons créé nous-mêmes? Qui est à blâmer, qui est au crédit, mais nous? Qui peut le changer, à tout moment nous souhaitons, mais nous?
Two things I do value a lot, intimacy and the capacity for joy, didn’t seem to be on anyone else’s list. I felt like the stranger in a strange land, and decided I’d better not marry the natives.
Traduction automatique:
Deux choses que je fais la valeur d’un lot, l’intimité et la capacité de joie, ne semblent pas être sur la liste de quelqu’un d’autre. Je me sentais comme de l’étranger dans un pays étranger, et a décidé que je ferais mieux ne pas marier les indigènes.