I know not how I may seem to others, but to myself I am but a small child wandering upon the vast shores of knowledge, every now and then finding a small bright pebble to content myself with
Traduction automatique:
Je ne sais pas comment je peut sembler à d’autres, mais à moi, je ne suis qu’un petit enfant errer sur les rivages de vastes connaissances, de temps et puis de trouver un petit caillou brillant me contenter de
I find it pretty tiresome personally, and I feel sorry that my friends should think they’re being very busy when they’re really doing absolutely nothing. Of course, I know your idea of me: you think I’m just a poor unfortunate, and I shouldn’t wonder if your right. But then I don’t THINK that you’re unfortunate – I know you are.
Traduction automatique:
Je trouve cela assez pénible personnellement, et je suis désolé que mes amis pensent être très occupé quand ils sont vraiment à ne rien faire. Bien sûr, je sais que votre idée de moi: tu crois que je suis juste un pauvre malheureux, et je ne serais pas surpris si votre droite. Mais alors je ne pense pas que vous êtes malheureux – Je sais que vous êtes.
How can you prove whether at this moment we are sleeping, and all our thoughts are a dream; or whether we are awake, and talking to one another in the waking state?
Traduction automatique:
Comment pouvez-vous prouver que ce soit à ce moment nous sommes endormis, et toutes nos pensées sont un rêve, ou si nous sommes éveillés, et de parler les uns aux autres dans l’état de veille?
Homosexuality, is regarded as shameful by barbarians and by those who live under despotic governments just as philosophy is regarded as shameful by them, because it is apparently not in the interest of such rulers to have great ideas engendered in their subjects, or powerful friendships or passionate love-all of which homosexuality is particularly apt to produce."
Traduction automatique:
L’homosexualité, est considéré comme honteux par les barbares et par ceux qui vivent sous des gouvernements despotiques tout comme la philosophie est considérée comme honteuse par eux, car il n’est apparemment pas dans l’intérêt des dirigeants de ces grandes idées d’avoir engendré dans leurs sujets, ou des amitiés puissantes ou l’amour-tous les passionnés de l’homosexualité qui est particulièrement apte à produire. «
He who is of calm and happy nature will hardly feel the pressure of age, but to him who is of an opposite disposition youth and age are equally a burden.
Traduction automatique:
Celui qui est de nature calme et heureux à peine sentir la pression de l’âge, mais à celui qui est d’une jeunesse face disposition et l’âge sont également un fardeau.
Grant that I may become beautiful in my soul within, and that all my external possessions may be in harmony with my inner self. May I consider the wise to be rich, and may I have such riches as only a person of self-restraint can bear or endure.
Traduction automatique:
Fais que je puisse devenir belle dans mon âme au sein, et que tous mes biens extérieurs peuvent être en harmonie avec mon moi intérieur. Puis-je considérer le sage d’être riche, et puis-je avoir une telle richesse que seule une personne de l’auto-retenue peut porter ou de supporter.
Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.
Traduction automatique:
Bonnes gens n’ont pas besoin de lois pour leur dire d’agir de façon responsable, tandis que de mauvaises personnes trouveront un moyen de contourner les lois.
For the introduction of a new kind of music must be shunned as imperilling the whole state; since styles of music are never disturbed without affecting the most important political institutions.
Traduction automatique:
Pour l’introduction d’un nouveau genre de musique doit être évité comme mettant en péril tout l’état, puisque les styles de musique ne sont jamais dérangés sans affecter les institutions politiques les plus importantes.