20 aphorismes de Paul Gauguin

Paul Gauguin:

We never really know what stupidity is until we have experimented on ourselves

Traduction automatique:

Nous n’avons jamais vraiment savoir ce que la stupidité est que nous avons expérimenté sur nous-mêmes

Proposer votre propre traduction ➭

"We never really know what stupidity is until we have…" de Paul Gauguin | 1 Traduction »

Paul Gauguin:

There is always a heavy demand for fresh mediocrity. In every generation the least cultivated taste has the largest appetite.

Traduction automatique:

Il ya toujours une forte demande pour la médiocrité frais. Dans chaque génération, le goût moins cultivée a le plus grand appétit.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is always a heavy demand for fresh mediocrity…." de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

The missionary is no longer a man, a conscience. He is a corpse, in the hands of a confraternity, without family, without love, without any of the sentiments that are dear to us. Emasculated, in a sense, by his vow of chastity, he offers us the distressing spectacle of a man deformed and impotent or engaged in a stupid and useless struggle with the sacred needs of the flesh, a struggle which, seven times out of ten, leads him to sodomy, the gallows, or prison.

Traduction automatique:

Le missionnaire n’est plus un homme, une conscience. Il est un cadavre, dans les mains d’une confrérie, sans famille, sans amour, sans aucun des sentiments qui nous sont chères. Émasculé, dans un sens, par son vœu de chasteté, il nous offre le spectacle affligeant d’un homme difforme et impuissant ou engagés dans une lutte stupide et inutile avec les besoins sacrés de la chair, une lutte qui, sept fois sur dix, le conduit à la sodomie, la potence, ou en prison.

Proposer votre propre traduction ➭

"The missionary is no longer a man, a conscience. He…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction » Tags:

Paul Gauguin:

The history of modern art is also the history of the progressive loss of art’s audience. Art has increasingly become the concern of the artist and the bafflement of the public.

Traduction automatique:

L’histoire de l’art moderne est aussi l’histoire de la perte progressive de l’art public. L’art a de plus en plus la préoccupation de l’artiste et la perplexité du public.

Proposer votre propre traduction ➭

"The history of modern art is also the history of the…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Stressing output is the key to improving productivity, while looking to increase activity can result in just the opposite.

Traduction automatique:

Soulignant la production est la clé de l’amélioration de la productivité, tout en cherchant à augmenter l’activité peut entraîner tout le contraire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Stressing output is the key to improving productivity,…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Nothing so resembles a daub as a masterpiece

Traduction automatique:

Rien ne ressemble donc un torchis comme un chef-d’œuvre

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing so resembles a daub as a masterpiece" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Many excellent cooks are spoilt by going into the arts

Traduction automatique:

Beaucoup d’excellents cuisiniers sont gâtés en allant dans les arts

Proposer votre propre traduction ➭

"Many excellent cooks are spoilt by going into the arts" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Life is hardly more than a fraction of a second. Such a little time to prepare oneself for eternity!

Traduction automatique:

La vie est à peine plus d’une fraction de seconde. Un tel peu de temps pour se préparer pour l’éternité!

Proposer votre propre traduction ➭

"Life is hardly more than a fraction of a second. Such…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Life has no meaning unless one lives it with a will, at least to the limit of one’s will. Virtue, good, evil are nothing but words, unless one takes them apart in order to build something with them; they do not win their true meaning until one knows how to apply them.

Traduction automatique:

La vie n’a pas de sens que si l’on vit il avec une volonté, au moins à la limite de sa volonté. Virtue, bien, le mal ne sont rien que des mots, si on ne les prend à part dans l’ordre de construire quelque chose avec eux, ils ne gagnent pas leur véritable signification que l’on sait comment les appliquer.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life has no meaning unless one lives it with a will,…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Life being what it is, one dreams of revenge.

Traduction automatique:

La vie étant ce qu’elle est, on rêve de vengeance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life being what it is, one dreams of revenge." de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

It is the eye of ignorance that assigns a fixed and unchangeable color to every object; beware of this stumbling block.

Traduction automatique:

Il est l’œil de l’ignorance qui assigne une couleur fixe et immuable à chaque objet; méfiez-vous de cette pierre d’achoppement.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is the eye of ignorance that assigns a fixed and…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

In marriage, the greater cuckold of the two is the lover

Traduction automatique:

Dans le mariage, la plus grande cocu des deux est l’amant

Proposer votre propre traduction ➭

"In marriage, the greater cuckold of the two is the…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction » Tags:

Paul Gauguin:

In art, one idea is as good as another. If one takes the idea of trembling, for instance, all of a sudden most art starts to tremble. Michelangelo starts to tremble. El Greco starts to tremble. All the Impressionists start to tremble.

Traduction automatique:

Dans l’art, une idée est aussi bonne qu’une autre. Si l’on prend l’idée de tremblement, par exemple, tout d’un coup d’art la plus commence à trembler. Michel-Ange se met à trembler. El Greco commence à trembler. Tous les impressionnistes commencer à trembler.

Proposer votre propre traduction ➭

"In art, one idea is as good as another. If one takes…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

In art, all who have done something other than their predecessors have merited the epithet of revolutionary; and it is they alone who are masters.

Traduction automatique:

Dans l’art, tous ceux qui ont fait autre chose que leurs prédécesseurs ont mérité l’épithète de révolutionnaire, et c’est eux seuls qui sont les maîtres.

Proposer votre propre traduction ➭

"In art, all who have done something other than their…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

I shut my eyes in order to see.

Traduction automatique:

Je fermai les yeux afin de voir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I shut my eyes in order to see." de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

I have always wanted a mistress who was fat, and I have never found one. To make a fool of me, they are always pregnant.

Traduction automatique:

J’ai toujours voulu une maîtresse qui était gras, et je n’ai jamais trouvé un. Pour se moquer de moi, ils sont toujours enceinte.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have always wanted a mistress who was fat, and I…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Concentrate your strengths against your competitor’s relative weaknesses.

Traduction automatique:

Concentrez vos forces contre les faiblesses relatives de vos concurrents.

Proposer votre propre traduction ➭

"Concentrate your strengths against your competitor’s…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Civilization is what makes you sick.

Traduction automatique:

La civilisation est ce qui vous rend malade.

Proposer votre propre traduction ➭

"Civilization is what makes you sick." de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »

Paul Gauguin:

Art requires philosophy, just as philosophy requires art. Otherwise, what would become of beauty?

Traduction de Lebrun:

l'art nécessite la philosophie, tout comme la philosophie nécessite l'art. Sinon, qu'adviendrait-il de la beauté?

Proposer votre propre traduction ➭

"Art requires philosophy, just as philosophy requires…" de Paul Gauguin | 1 Traduction »

Paul Gauguin:

A compromise is the art of dividing a cake in such a way that everyone believes that he has got the biggest piece.

Traduction automatique:

Un compromis est l’art de diviser un gâteau de telle manière que tout le monde croit qu’il a obtenu le plus gros morceau.

Proposer votre propre traduction ➭

"A compromise is the art of dividing a cake in such…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction »