126 aphorismes de Pablo Picasso - Page 3

Pablo Picasso:

The more technique you have, the less you have to worry about it. The more technique there is, the less there is.

Traduction automatique:

Le plus technique que vous avez, le moins vous avez à vous en préoccuper. Le plus technique il ya, moins il ya de.

Proposer votre propre traduction ➭

"The more technique you have, the less you have to…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The hidden harmony is better than the obvious.

Traduction automatique:

L’harmonie cachée est meilleure que ce qui est évident.

Proposer votre propre traduction ➭

"The hidden harmony is better than the obvious." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The genius of Einstein leads to Hiroshima.

Traduction automatique:

Le génie d’Einstein conduit à Hiroshima.

Proposer votre propre traduction ➭

"The genius of Einstein leads to Hiroshima." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The chief enemy of creativity is "good" sense.

Traduction automatique:

Le principal ennemi de la créativité est «bon» sens.

Proposer votre propre traduction ➭

"The chief enemy of creativity is "good"…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The artist is a receptacle for the emotions that come from all over the place: from the sky, from the earth, from a scrap of paper, from a passing shape, from a spider’s web.

Traduction automatique:

L’artiste est un réceptacle pour les émotions qui viennent de partout: du ciel, de la terre, à partir d’un morceau de papier, d’une forme de passage, de toile d’araignée.

Proposer votre propre traduction ➭

"The artist is a receptacle for the emotions that come…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Taste is the enemy of creativeness

Traduction automatique:

Le goût est l’ennemi de la créativité

Proposer votre propre traduction ➭

"Taste is the enemy of creativeness" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Success is dangerous. One begins to copy oneself, and to copy oneself is more dangerous than to copy others. It leads to sterility.

Traduction de Jalel Mokni:

Le succès est dangereux. On commence à se copier et se copier soi-même est plus dangereux que de copier les autres. Cela conduit à la stérilité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Success is dangerous. One begins to copy oneself,…" de Pablo Picasso | 1 Traduction »

Pablo Picasso:

Some painters transform the sun into a yellow spot; others transform a yellow spot into the sun.

Traduction automatique:

Certains peintres transforment le soleil en une tache jaune; d’autres transforment une tache jaune en soleil.

Proposer votre propre traduction ➭

"Some painters transform the sun into a yellow spot;…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Sculpture is the best comment that a painter can make on painting.

Traduction automatique:

La sculpture est le meilleur commentaire qu’un peintre peut faire de la peinture.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sculpture is the best comment that a painter can make…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Sculpture is the art of the intelligence.

Traduction automatique:

La sculpture est l’art de l’intelligence.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sculpture is the art of the intelligence." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Painting is just another way of keeping a diary.

Traduction automatique:

La peinture est juste une autre façon de tenir un journal.

Proposer votre propre traduction ➭

"Painting is just another way of keeping a diary." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Others have seen what is and asked why. I have seen what could be and asked why not.

Traduction automatique:

D’autres ont vu ce qui est et a demandé pourquoi. J’ai vu ce qui pourrait être demandé et pourquoi pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Others have seen what is and asked why. I have seen…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Only put off until tomorrow what you are willing to die having left undone.

Traduction automatique:

Seulement remettre à demain ce que vous êtes prêt à mourir après avoir omis de faire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Only put off until tomorrow what you are willing to…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

One starts to get young at sixty, and then it’s too late

Traduction automatique:

On commence à obtenir des jeunes à soixante ans, et puis c’est trop tard

Proposer votre propre traduction ➭

"One starts to get young at sixty, and then it’s too…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

One never knows what one is going to do. One starts a painting and then it becomes something quite different.

Traduction automatique:

On ne sait jamais ce qu’on va faire. On commence une peinture, puis il devient tout autre chose.

Proposer votre propre traduction ➭

"One never knows what one is going to do. One starts…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

One must act in painting as in life, directly.

Traduction automatique:

Il faut agir dans la peinture comme dans la vie, directement.

Proposer votre propre traduction ➭

"One must act in painting as in life, directly." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

One does a whole painting for one peach and people think just the opposite — that particular peach is but a detail.

Traduction automatique:

Un fait un tableau en entier pour une pêche et les gens pensent tout le contraire – cette pêche particulière n’est qu’un détail.

Proposer votre propre traduction ➭

"One does a whole painting for one peach and people…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Often while reading a book one feels that the author would have preferred to paint rather than write; one can sense the pleasure he derives from describing a landscape or a person, as if he were painting what he is saying, because deep in his heart he would have preferred to use brushes and colors.

Traduction automatique:

Souvent en lisant un livre, on sent que l’auteur aurait préféré peindre plutôt que d’écrire; on peut sentir le plaisir qu’il tire de décrire un paysage ou une personne, comme s’il peignait ce qu’il dit, parce que au fond de son cœur, il aurait préféré utiliser des brosses et des couleurs.

Proposer votre propre traduction ➭

"Often while reading a book one feels that the author…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Now there is fame! Of all / hunger, misery, the incomprehension by the public / fame is by far the worst. It is the castigation of God by the artist. It is sad. It is true.

Traduction automatique:

Maintenant, il ya la gloire! De tous / la faim, la misère, l’incompréhension par la renommée publique / est de loin le pire. Il est le châtiment de Dieu par l’artiste. Il est triste. Il est vrai.

Proposer votre propre traduction ➭

"Now there is fame! Of all / hunger, misery, the incomprehension…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Never permit a dichotomy to rule your life, a dichotomy in which you hate what you do so you can have pleasure in your spare time. Look for a situation in which your work will give you as much happiness as your spare time.

Traduction automatique:

Ne jamais permettre à une dichotomie règle de votre vie, une dichotomie dans laquelle vous détestez ce que vous ne vous pouvez donc avoir le plaisir de votre temps libre. Cherchez une situation dans laquelle votre travail vous donnera le bonheur autant que de votre temps libre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Never permit a dichotomy to rule your life, a dichotomy…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »