126 aphorismes de Pablo Picasso - Page 2

Pablo Picasso:

Well, youth is the period of assumed personalities and disguises. It is the time of the sincerely insincere.

Traduction automatique:

Eh bien, la jeunesse est la période de personnalités supposées et des déguisements. C’est le moment de la sincérité insincère.

Proposer votre propre traduction ➭

"Well, youth is the period of assumed personalities…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

We must not discriminate between things. Where things are concerned there are no class distinctions. We must pick out what is good for us where we can find it.

Traduction automatique:

Nous ne devons pas discriminer entre les choses. Là où les choses sont concernés il n’ya pas de distinctions de classe. Nous devons choisir ce qui est bon pour nous où nous pouvons le trouver.

Proposer votre propre traduction ➭

"We must not discriminate between things. Where things…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

We don’t grow older, we grow riper

Traduction automatique:

Nous ne sommes pas en vieillissant, nous devenons plus mûrs

Proposer votre propre traduction ➭

"We don’t grow older, we grow riper" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

We can see the light but we are still inside the tunnel, … We have not been able to get to all the communities.

Traduction automatique:

Nous pouvons voir la lumière, mais nous sommes toujours à l’intérieur du tunnel, … Nous n’avons pas été en mesure de se rendre à toutes les communautés.

Proposer votre propre traduction ➭

"We can see the light but we are still inside the tunnel,…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

We all know that Art is not truth. Art is a lie that makes us realize the truth, at least the truth that is given to us to understand.

Traduction automatique:

Nous savons tous que l’art n’est pas la vérité. L’art est un mensonge qui nous fait prendre conscience de la vérité, du moins la vérité que nous est donné de comprendre.

Proposer votre propre traduction ➭

"We all know that Art is not truth. Art is a lie that…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

To finish a work? To finish a picture? What nonsense! To finish it means to be through with it, to kill it, to rid it of its soul, to give it its final blow the coup de grace for the painter as well as for the picture.

Traduction automatique:

Pour terminer un travail? Pour finir une photo? Quelle absurdité! Pour finir, cela signifie en avoir fini avec elle, pour le tuer, pour le débarrasser de son âme, pour lui donner son dernier coup le coup de grâce pour le peintre, ainsi que pour l’image.

Proposer votre propre traduction ➭

"To finish a work? To finish a picture? What nonsense!…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

To draw you must close your eyes and sing.

Traduction automatique:

Pour dessiner, vous devez fermer vos yeux et de chanter.

Proposer votre propre traduction ➭

"To draw you must close your eyes and sing." de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

To copy others is necessary, but to copy oneself is pathetic

Traduction automatique:

Pour copier les autres est nécessaire, mais pour copier soi-même est pathétique

Proposer votre propre traduction ➭

"To copy others is necessary, but to copy oneself is…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

Through art we express our conception of what nature is not.

Traduction automatique:

A travers l’art, nous exprimons notre conception de ce que la nature n’est pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Through art we express our conception of what nature…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

They ought to put out the eyes of painters as they do goldfinches in order that they can sing better.

Traduction automatique:

Ils devraient crever les yeux des peintres comme ils le font chardonnerets pour qu’ils puissent mieux chanter.

Proposer votre propre traduction ➭

"They ought to put out the eyes of painters as they…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

There’s nothing so similar to one poodle dog as another poodle dog, and that goes for women, too

Traduction automatique:

Il n’y a rien de si semblable à un chien caniche comme un autre chien caniche, et cela vaut pour les femmes, trop

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s nothing so similar to one poodle dog as another…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

There is no abstract art. You must always start with something. Afterward you can remove all traces of reality.

Traduction automatique:

Il n’y a pas d’art abstrait. Vous devez toujours commencer par quelque chose. Ensuite, vous pouvez supprimer toutes les traces de la réalité.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no abstract art. You must always start with…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

There are painters who transform the sun to a yellow spot, but there are others who with the help of their art and their intelligence, transform a yellow spot into sun

Traduction automatique:

Il ya des peintres qui transforment le soleil pour une tache jaune, mais il ya d’autres qui, avec l’aide de leur art et leur intelligence, transforment une tache jaune en soleil

Proposer votre propre traduction ➭

"There are painters who transform the sun to a yellow…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

There are painters that can change the sun into a yellow blot, but there are others, that due to their talent and intelligence can change a yellow blot into the sun.

Traduction automatique:

Il ya des peintres qui peuvent changer le soleil en une tache jaune, mais il ya d’autres, qu’en raison de leur talent et l’intelligence peuvent changer une tache jaune en soleil.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are painters that can change the sun into a…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

There are only two types of women – goddesses and doormats

Traduction automatique:

Il ya seulement deux types de femmes, les déesses et les paillassons

Proposer votre propre traduction ➭

"There are only two types of women – goddesses and…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction » Tags:

Pablo Picasso:

The world today doesn’t make sense, so why should I paint pictures that do?

Traduction automatique:

Le monde d’aujourd’hui n’a pas de sens, alors pourquoi devrais-je peindre des tableaux que faire?

Proposer votre propre traduction ➭

"The world today doesn’t make sense, so why should…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The purpose of art is washing the dust of daily life off our souls.

Traduction automatique:

Le but de l’art est à laver la poussière de la vie quotidienne au large de nos âmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"The purpose of art is washing the dust of daily life…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The people who make art their business are mostly imposters.

Traduction automatique:

Les personnes qui font l’art de leur entreprise sont pour la plupart des imposteurs.

Proposer votre propre traduction ➭

"The people who make art their business are mostly…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The people no longer seek consolation in art. But the refined people, the rich, the idlers seek the new, the extraordinary, the extravagant, the scandalous.

Traduction automatique:

Les gens ne cherchent plus de consolation dans l’art. Mais les gens raffinés, les riches, les oisifs chercher la nouvelle, l’extraordinaire, l’extravagant, le scandaleux.

Proposer votre propre traduction ➭

"The people no longer seek consolation in art. But…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »

Pablo Picasso:

The older you get the stronger the wind gets – and it’s always in your face.

Traduction automatique:

Plus vous vieillissez plus le vent se – et c’est toujours dans votre visage.

Proposer votre propre traduction ➭

"The older you get the stronger the wind gets – and…" de Pablo Picasso | Pas encore de Traduction »