I just want to stay humble; not get a big head out there because then if I make a lot of mistakes, you guys will come after me with crowbars, sticks and knives,
Traduction automatique:
Je veux juste rester humble; pas une grosse tête là-bas parce que si je fais beaucoup d’erreurs, vous les gars veut venir après moi avec des pinces, des bâtons et des couteaux,
I enjoy serving the community, … As a town council, I feel that we have done a good job, and we want to continue the job through, so to speak.
Traduction automatique:
J’aime servir la communauté, … En tant que conseil de la ville, je pense que nous avons fait un bon travail, et nous voulons poursuivre le travail par le biais, pour ainsi dire.
Every time I do something bad or mess up, he’s the first one to come over here. He’ll say, ‘Man, I did that last year,’ … He makes a joke about it, but he’s committed to getting me in the right spot.
Traduction automatique:
Chaque fois que je fais quelque chose de mauvais ou de gâcher, il est le premier à venir ici. Il dira, «L’homme, je l’ai fait l’an dernier,« … Il fait une blague à ce sujet, mais il est engagé à me faire au bon endroit.
Every day it gets easier. The only thing I stress about now is having the birds for my clients. If you don’t get them their birds, they’ll go somewhere else.
Traduction automatique:
Chaque jour, il devient plus facile. La seule chose que je souligner à propos de est désormais avoir des oiseaux pour mes clients. Si vous n’obtenez pas les leurs oiseaux, ils vont aller ailleurs.
Chris and Travis are always out there doing it. They were out there in below-zero weather in Kansas, putting the pits in, while I was in the lodge waiting for the hunters to get ready. If you give them a piece of the pie, they will work just as hard, if not harder.
Traduction automatique:
Chris et Travis sont toujours là-bas le faire. Ils étaient là-bas dans des conditions météorologiques inférieures à zéro dans le Kansas, en mettant les fosses, alors que j’étais dans la loge d’attente pour les chasseurs de se préparer. Si vous leur donnez un morceau de la tarte, ils vont travailler aussi dur, si ce n’est pas plus difficile.
Bring it now. I’m ready. Like I said, I can run with all those guys. You can bring them in Week 1 or Week 12 – it doesn’t matter.
Traduction automatique:
Apportez maintenant. Je suis prêt. Comme je l’ai dit, je peux courir avec tous ces gars-là. Vous pouvez les apporter à la Semaine de 1 ou la semaine 12 – ce n’est pas grave.
Actually, there are really only two questions that run through all these cases; 1) does the United States Constitution cease to exist once one crosses the Georgia State line and, 2) if so, what is a governor to do about it?
Traduction automatique:
En fait, il ya vraiment seulement deux questions qui traversent tous ces cas; 1) ne la Constitution américaine cessera d’exister dès que l’on franchit la ligne d’Etat de Géorgie, et 2) si oui, qu’est-ce qu’un gouverneur de faire à ce sujet?
A lot of the families can’t afford to bring those kids out. I always wind up teary-eyed a bit at it. I don’t get to hunt as much as I used to, but that’s OK. I never thought I would have believed this, but now it’s not so much about the kill anymore.
Traduction automatique:
Un grand nombre des familles ne peuvent pas se permettre de mettre ces enfants dehors. J’ai toujours remonter les larmes aux yeux un peu à elle. Je ne reçois pas de chasser autant que je faisais, mais c’est OK. Je n’ai jamais pensé que j’aurais cru cela, mais maintenant ce n’est pas tellement au sujet de la mise à mort plus.