131 aphorismes de Marshall McLuhan - Page 2

Marshall McLuhan:

The wheel is an extension of the foot, the book is an extension of the eye; clothing, an extension of the skin, electric circuitry, an extension of the central nervous system

Traduction automatique:

La roue est une extension du pied, l’ouvrage est une extension de l’oeil; vêtements, une extension de la peau, un circuit électrique, une extension du système nerveux central

Proposer votre propre traduction ➭

"The wheel is an extension of the foot, the book…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The suddenness of the leap from hardware to software cannot but produce a period of anarchy and collapse, especially in the developed countries.

Traduction automatique:

La soudaineté du saut du matériel au logiciel, mais ne peut pas produire une période d’anarchie et l’effondrement, en particulier dans les pays développés.

Proposer votre propre traduction ➭

"The suddenness of the leap from hardware to software…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The successor to politics will be propaganda. Propaganda, not in the sense of a message or ideology, but as the impact of the whole technology of the times.

Traduction automatique:

Le successeur de la politique sera la propagande. Propagande, pas dans le sens d’un message ou une idéologie, mais comme l’impact de toute la technologie de l’époque.

Proposer votre propre traduction ➭

"The successor to politics will be propaganda. Propaganda,…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The spoken word was the first technology by which man was able to let go of his environment in order to grasp it in a new way.

Traduction automatique:

La parole a été la première technologie par laquelle l’homme était capable de laisser aller de son environnement afin de le saisir d’une manière nouvelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"The spoken word was the first technology by which…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The school system, custodian of print culture, has no place for the rugged individual. It is, indeed, the homogenizing hopper into which we toss our integral tots for processing.

Traduction automatique:

Le système scolaire, dépositaire de la culture de l’imprimé, n’a pas sa place pour l’individu robuste. Il est, en effet, la trémie d’homogénéisation dans lequel nous lançons notre intégrale tout-petits pour le traitement.

Proposer votre propre traduction ➭

"The school system, custodian of print culture,…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The rhythms of typing favour short, concise sentences, sentences with oral form.

Traduction automatique:

Les rythmes de taper des phrases courtes et favorisent concis, les phrases avec la forme orale.

Proposer votre propre traduction ➭

"The rhythms of typing favour short, concise sentences,…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The poet, the artist, the sleuth, whoever sharpens our perception tends to antisocial; rarely ‘well adjusted,’ he cannot go along with currents and trends.

Traduction automatique:

Le poète, l’artiste, le détective, celui qui aiguise notre perception tend à antisocial; rarement »bien ajusté,« il ne peut pas aller de pair avec les courants et les tendances.

Proposer votre propre traduction ➭

"The poet, the artist, the sleuth, whoever sharpens…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The photograph reverses the purpose of travel, which until now had been to encounter the strange and unfamiliar.

Traduction automatique:

La photographie inverse le but du voyage, qui jusqu’à présent avait été à la rencontre de l’étrange et inconnu.

Proposer votre propre traduction ➭

"The photograph reverses the purpose of travel,…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The past went that-a-way. When faced with a totally new situation, we tend always to attach ourselves to the objects, to the flavor of the most recent past. We look at the present through a rear view mirror. We march backwards into the future.

Traduction automatique:

Le passé est allé que-a-way. Lorsqu’ils sont confrontés à une situation totalement nouvelle, nous avons tendance toujours à nous attacher à des objets, à la saveur du passé le plus récent. Nous regardons le présent à travers un rétroviseur. Nous marchons à reculons dans l’avenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"The past went that-a-way. When faced with a totally…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The news automatically becomes the real world for the TV user and is not a substitute for reality, but is itself an immediate reality.

Traduction automatique:

Les nouvelles devient automatiquement le monde réel pour l’utilisateur de télévision et n’est pas un substitut de la réalité, mais est elle-même une réalité immédiate.

Proposer votre propre traduction ➭

"The news automatically becomes the real world for…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The new media are not bridges between man and nature; they are nature.

Traduction automatique:

Les nouveaux médias ne sont pas des ponts entre l’homme et la nature, ils sont la nature.

Proposer votre propre traduction ➭

"The new media are not bridges between man and nature;…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village

Traduction automatique:

L’interdépendance nouvelle qu’impose l’électronique recrée le monde à l’image d’un village global

Proposer votre propre traduction ➭

"The new electronic interdependence recreates the…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The new electronic independence re-creates the world in the image of a global village.

Traduction automatique:

La nouvelle indépendance électronique recrée le monde à l’image d’un village planétaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"The new electronic independence re-creates the…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The name of a man is a numbing blow from which he never recovers

Traduction automatique:

Le nom d’un homme est un coup d’engourdissement dont il ne guérit jamais

Proposer votre propre traduction ➭

"The name of a man is a numbing blow from which…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The movie, by sheer speeding up of the mechanical, carried us from the world of sequence and connections into the world of creative configurations and structure.

Traduction automatique:

Le film, par pure accélération de la mécanique, nous a transportés dans le monde de la séquence et les connexions dans le monde des configurations créatives et de la structure.

Proposer votre propre traduction ➭

"The movie, by sheer speeding up of the mechanical,…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The more the data banks record about each one of us, the less we exist.

Traduction automatique:

Le plus de la banques de données d’enregistrement sur chacun de nous, le moins que nous existons.

Proposer votre propre traduction ➭

"The more the data banks record about each one of…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The modern nose, like the modern eye, has developed a sort of microscopic, intercellular intensity which makes our human contacts painful and revolting

Traduction automatique:

Le nez moderne, comme l’œil moderne, a mis au point une sorte de microscopique, l’intensité intercellulaire qui fait que nos contacts humains douloureuse et révoltante

Proposer votre propre traduction ➭

"The modern nose, like the modern eye, has developed…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The modern Little Red Riding Hood, reared on singing commercials, has no objection to being eaten by the wolf.

Traduction automatique:

Le moderne Little Red Riding Hood, élevés sur le chant des publicités, n’a pas d’objection à être mangé par le loup.

Proposer votre propre traduction ➭

"The modern Little Red Riding Hood, reared on singing…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The medium, or process, of our time – electric technology is reshaping and restructuring patterns of social interdependence and every aspect of our personal life. It is forcing us to reconsider and re-evaluate practically every thought, every action,

Traduction automatique:

Le milieu, ou le processus, de notre temps – la technologie électrique est remise en forme et la restructuration de schémas d’interdépendance sociale et tous les aspects de notre vie personnelle. Il nous oblige à reconsidérer et réévaluer pratiquement chaque pensée, chaque action,

Proposer votre propre traduction ➭

"The medium, or process, of our time – electric…" de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »

Marshall McLuhan:

The medium is the message.

Traduction automatique:

Le milieu est le message.

Proposer votre propre traduction ➭

"The medium is the message." de Marshall McLuhan | Pas encore de Traduction »