Love is not a feeling. Love is an action, an activity. . .Genuine love implies commitment and the exercise of wisdom. . . . love as the will to extend oneself for the purpose of nurturing one’s own or another’s spiritual growth…..true love is an act of will that often transcends ephemeral feelings of love or cathexis, it is correct to say, ‘Love is as love does’.
Traduction automatique:
L’amour n’est pas un sentiment. L’amour est une action, une activité. . . L’amour authentique implique l’engagement et l’exercice de la sagesse. . . . aimer comme la volonté de se prolonger dans le but de nourrir son propre compte ou d’un autre croissance spirituelle ….. l’amour vrai est un acte de volonté qui transcende souvent des sentiments éphémères de l’amour ou cathexis, il est exact de dire, «L’amour est comme l’amour fait ».
Life is difficult. This is the great truth, one of the greatest truths—it is a great truth because once we see this truth, we transcend it.
Traduction automatique:
La vie est difficile. C’est la grande vérité, une des plus grandes vérités, c’est une grande vérité, car une fois que nous voyons cette vérité, nous transcender.
As I look at my nation, I am generally impressed by the physical courage of its citizenry but distressed by the lack of intellectual or moral courage. I think this is important because most quotes about bravery refer to physical courage. Yet if my nation is to go down the tubes, I suspect it will be more because of a deficit in its intellectual bravery.
Traduction automatique:
Quand je regarde ma nation, je suis favorablement impressionné par le courage physique de ses citoyens, mais affligé par le manque de courage intellectuel ou moral. Je pense que c’est important parce que la plupart des citations au sujet de la bravoure reportez-vous à le courage physique. Pourtant, si ma nation est de descendre les tubes, je pense qu’il sera plus à cause d’un déficit de sa bravoure intellectuelle.