Philosophy is like trying to open a safe with a combination lock: each little adjustment of the dials seems to achieve nothing, only when everything is in place does the door open.
Traduction automatique:
La philosophie est comme essayer d’ouvrir un coffre-fort avec une serrure à combinaison: chaque petit ajustement des cadrans semble n’aboutir à rien, que lorsque tout est en place ne la porte ouverte.
Our civilization is characterized by the word »progress. » Progress is its form rather than making progress being one of its features. Typically it constructs. It is occupied with building an ever more complicated structure. And even clarity is sought only
Traduction automatique:
Notre civilisation est caractérisée par le mot » progrès. Progrès » est sa forme plutôt que de faire des progrès étant l’une de ses caractéristiques. En général, il construit. Il est occupé avec la construction d’une structure de plus en plus compliqué. Et même la clarté est demandée ne
Not every religion has to have St. Augustine’s attitude to sex. Why even in our culture marriages are celebrated in a church, everyone present knows what is going to happen that night, but that doesn’t prevent it being a religious ceremony.
Traduction automatique:
Pas toutes les religions doit avoir une attitude de saint Augustin sur le sexe. Pourquoi même dans nos mariages sont célébrés la culture dans une église, présente tout le monde sait ce qui va se passer cette nuit-là, mais cela ne l’empêche pas d’être une cérémonie religieuse.
No one likes having offended another person; hence everyone feels so much better if the other person doesn’t show he’s been offended. Nobody likes being confronted by a wounded spaniel. Remember that. It is much easier patiently — and tolerantly — to avoid the person you have injured than to approach him as a friend. You need courage for that.
Traduction automatique:
Personne n’aime avoir offensé une autre personne, d’où chacun se sent tellement mieux si l’autre personne ne montre pas qu’il a été offensé. Personne n’aime être confronté à un épagneul blessés. Rappelez-vous que. Il est beaucoup plus facile patiemment – et tolérante – pour éviter la personne que vous avez blessés que de s’approcher de lui comme un ami. Il faut du courage pour cela.
It seems to me that, in every culture, I come across a chapter headed »Wisdom. » And then I know exactly what is going to follow: »Vanity of vanities, all is vanity. »
Traduction automatique:
Il me semble que, dans chaque culture, je tombe sur un chapitre intitulé Sagesse » » Et puis je sais exactement ce qui va suivre:. » Vanité des vanités, tout est vanité ».
It is so characteristic, that just when the mechanics of reproduction are so vastly improved, there are fewer and fewer people who know how the music should be played.
Traduction automatique:
Il est si caractéristique, que juste au moment où les mécanismes de la reproduction sont si grandement améliorée, il ya des gens de moins en moins qui savent comment la musique doit être jouée.
It is a dogma of the Roman Church that the existence of God can be proved by natural reason. Now this dogma would make it impossible for me to be a Roman Catholic. If I thought of God as another being like myself, outside myself, only infinitely more powerful, then I would regard it as my duty to defy him.
Traduction automatique:
C’est un dogme de l’Eglise romaine que l’existence de Dieu peut être prouvée par la raison naturelle. Maintenant ce dogme, il serait impossible pour moi d’être un catholique romain. Si je pensais de Dieu comme un autre être comme moi, en dehors de moi, seulement infiniment plus puissant, alors je le considère comme mon devoir de le défier.
In order to be able to set a limit to thought, we should have to find both sides of the limit thinkable (i.e. we should have to be able to think what cannot be thought).
Traduction automatique:
Afin d’être en mesure de fixer une limite à la pensée, nous devrions avoir à trouver des deux côtés du pensable limite (c.-à-nous devrions avoir pour être en mesure de penser ce qui ne peut être pensé).