One may not reach the dawn save by the path of the night.
Traduction automatique:
On ne peut pas atteindre l’aube sauver par la voie de la nuit.
Proposer votre propre traduction ➭One may not reach the dawn save by the path of the night.
On ne peut pas atteindre l’aube sauver par la voie de la nuit.
Proposer votre propre traduction ➭Once I, deemed myself a poet. But when I stood before him in Bethany I knew what is was to hold an instrument with but a single string before one who commands all instruments
Une fois que j’ai, moi-même considéré comme un poète. Mais quand je me tenais devant lui à Béthanie, je savais ce que l’on devait tenir un instrument, mais une seule chaîne, avant celui qui commande tous les instruments
Proposer votre propre traduction ➭Oh, heart, if one should say to you that the soul perishes like the body, answer that the flower withers, but the seed remains.
Oh, le cœur, si l’on doit vous dire que l’âme périt comme le corps, de répondre que les fleurs garrot, mais la graine reste.
Proposer votre propre traduction ➭Often times I have hated in self-defense; if I were stronger I would not have used such a weapon.
Souvent, j’ai détesté en état de légitime défense; si j’étais plus fort que je n’aurais pas utilisé une telle arme.
Proposer votre propre traduction ➭Of life’s two chief prizes, beauty and truth, I found the first in a loving heart and the second in a laborer’s hand.
De deux en chef de la vie des prix, la beauté et la vérité, j’ai trouvé la première fois dans un cœur aimant et le second dans la main d’un ouvrier.
Proposer votre propre traduction ➭Nor shall derision prove powerful against those who listen to humanity or those who follow in the footsteps of divinity, for they shall live forever. Forever.
Ne doivent pas non dérision prouver puissant contre ceux qui l’écoutent à l’humanité ou de ceux qui suivent les traces de la divinité, car ils vivre éternellement. Toujours.
Proposer votre propre traduction ➭No man can reveal to you nothing but that which already lies half-asleep in the dawning of your knowledge.
Aucun homme ne peut rien vous révéler, mais ce qui se trouve déjà à moitié endormi à l’aube de votre connaissance.
Proposer votre propre traduction ➭No lower can a man descend than to interpret his dreams into gold and silver
Pas moins un homme peut descendre que d’interpréter ses rêves en or et d’argent
Proposer votre propre traduction ➭Music is the language of the spirit. It opens the secret of life bringing peace, abolishing strife.
La musique est le langage de l’esprit. Il ouvre le secret de la paix la vie qui porte, en supprimant les conflits.
Proposer votre propre traduction ➭Much of your pain is the bitter potion by which the physician within you heals your sick self.
Une grande partie de votre douleur est la potion amère par lequel le médecin en vous guérit de votre auto malades.
Proposer votre propre traduction ➭Mother: the most beautiful word on the lips of mankind.
Mère: le plus beau mot sur les lèvres de l’humanité.
Proposer votre propre traduction ➭Most people who ask for advice from others have already resolved to act as it pleases them.
La plupart des gens qui demandent des conseils d’autres personnes ont déjà résolu d’agir comme il leur plaît.
Proposer votre propre traduction ➭Money is like love; it kills slowly and painfully the one who withholds it, and enlivens the other who turns it on his fellow man.
L’argent est comme l’amour, il tue lentement et péniblement celui qui le retient, et anime l’autre qui tourne sur son prochain.
Proposer votre propre traduction ➭March on. Do not tarry. To go forward is to move toward perfection. March on, and fear not the thorns, or the sharp stones on life’s path.
Mars sur. Ne tardez pas. Pour aller de l’avant consiste à déplacer vers la perfection. De mars, et ne craignez pas les épines, ou des pierres pointues sur le chemin de la vie.
Proposer votre propre traduction ➭Many a doctrine is like a window pane. We see truth through it but it divides us from truth.
Beaucoup doctrine est comme une vitre. Nous voyons la vérité à travers lui, mais il nous sépare de la vérité.
Proposer votre propre traduction ➭Make me, oh God, the prey of the Lion, ere you make the rabbit my prey
Faites-moi, ô Dieu, la proie du Lion, avant que vous faites le lapin ma proie
Proposer votre propre traduction ➭Lovers embrace that which is between them rather than each other
Lovers embrasser ce qui est entre eux plutôt que de l’autre
Proposer votre propre traduction ➭Love… It surrounds every being and extends slowly to embrace all that shall be.
Amour … Il entoure chaque être et s’étend lentement à embrasser tout ce qui sera.
Proposer votre propre traduction ➭Love possesses not nor will it be possessed, for love is sufficient unto love.
L’amour ne possède pas ni ne veut être possédé, pour l’amour suffit à l’amour.
Proposer votre propre traduction ➭Love one another, but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls
Aimez vous les uns les autres, mais ne faites pas un lien d’amour: Qu’il soit plutôt une mer mouvante entre les rivages de vos âmes
Proposer votre propre traduction ➭