124 aphorismes de John Lennon - Page 3

John Lennon:

Song writing is about getting the demon out of me. It’s like being possessed. You try to go to sleep, but the song won’t let you. So you have to get up and make it into something, and then you’re allowed to sleep.

Traduction automatique:

L’écriture de chansons est d’environ obtenir le démon hors de moi. C’est comme être possédé. Vous essayez d’aller dormir, mais la chanson ne vous laissera pas. Donc, vous devez vous lever et d’en faire quelque chose, et puis vous êtes autorisé à dormir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Song writing is about getting the demon out of me. It’s…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

She’s leaving home after living alone for so many years.

Traduction automatique:

Elle est de quitter la maison après avoir vécu seule pendant tant d’années.

Proposer votre propre traduction ➭

"She’s leaving home after living alone for so many years." de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

She’s got a ticket to ride, but she don’t care.

Traduction automatique:

Elle a un billet pour monter à cheval, mais elle ne se soucient pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"She’s got a ticket to ride, but she don’t care." de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Rituals are important. Nowadays it’s hip not to be married. I’m not interested in being hip.

Traduction automatique:

Les rituels sont importants. Aujourd’hui, il est branché à ne pas se marier. Je ne suis pas intéressé à être de la hanche.

Proposer votre propre traduction ➭

"Rituals are important. Nowadays it’s hip not to be married…." de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Possession isn’t nine-tenths of the law. It’s nine-tenths of the problem.

Traduction automatique:

La possession n’est pas neuf dixièmes de la loi. Il est neuf dixièmes du problème.

Proposer votre propre traduction ➭

"Possession isn’t nine-tenths of the law. It’s nine-tenths…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Part of me suspects that I’m a loser, and the other part of me thinks I’m God Almighty

Traduction automatique:

Une partie de moi soupçonne que je suis un perdant, et l’autre partie de moi pense que je suis Dieu tout-puissant

Proposer votre propre traduction ➭

"Part of me suspects that I’m a loser, and the other…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Our society is run by insane people for insane objectives. I think we’re being run by maniacs for maniacal ends and I think I’m liable to be put away as insane for expressing that. That’s what’s insane about it.

Traduction automatique:

Notre société est dirigée par des gens insensés pour objectifs insensés. Je pense que nous sommes en cours d’exécution par des maniaques à des fins maniaques et je pense que je suis susceptible d’être mis de côté comme un fou pour exprimer cela. C’est ce que c’est de la folie à ce sujet.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our society is run by insane people for insane objectives…." de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

One has to completely humiliate oneself to be what the Beatles were . . . . It happened bit by bit, until . . . you’re doing exactly what you don’t want to do with people you can’t stand — the people you hated when you were ten.

Traduction automatique:

On a complètement humilier soi-même pour être ce que les Beatles étaient. . . . Il est arrivé peu à peu, jusqu’à ce que. . . vous faites exactement ce que vous ne voulez pas faire avec les gens vous ne supportez pas – les gens que vous détestaient quand vous étiez dix.

Proposer votre propre traduction ➭

"One has to completely humiliate oneself to be what the…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Now in the sixties we were naive, like children. Everybody went back to their rooms and said, ‘We didn’t get a wonderful world of just flowers and peace and happy chocolate, and it won’t be just pretty and beautiful all the time,’ and just like babies everyone went back to their rooms and sulked. ‘We’re going to stay in our rooms and play rock and roll and not do anything else, because the world’s a horrible place, because it didn’t give us everything we cried for.’ Right?

Traduction automatique:

Or, dans les années soixante, nous étions naïfs, comme des enfants. Tout le monde est allé dans leur chambre et dit: «Nous n’avons pas un monde merveilleux de fleurs et une paix juste et chocolat heureux, et il ne sera pas seulement jolie et belle tout le temps», et tout comme les bébés tout le monde est retourné à leurs chambres et un air boudeur. «Nous allons rester dans nos chambres et jouer du rock and roll et rien faire d’autre, parce que le monde est un endroit horrible, parce qu’il ne nous donne pas tout ce que nous avons pleuré pour. ‘ Droit?

Proposer votre propre traduction ➭

"Now in the sixties we were naive, like children. Everybody…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Nothing’s gonna change my world, Nothing’s gonna change my world

Traduction automatique:

Rien va changer mon monde, rien va changer mon monde

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing’s gonna change my world, Nothing’s gonna change…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Nothing really affected me until Elvis.

Traduction automatique:

Rien de vraiment me touchait jusqu’à Elvis.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing really affected me until Elvis." de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Nothing happened in the sixties except that we all dressed up

Traduction automatique:

Rien ne s’est passé dans les années soixante, sauf que nous sommes tous habillés

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing happened in the sixties except that we all dressed…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Nobody’s ever tried the peace thing, … We are selling it like soap.

Traduction automatique:

Personne n’a jamais essayé la chose la paix, … Nous vendons comme du savon.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nobody’s ever tried the peace thing, … We are selling…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

No one I think is in my tree, I mean it must be high or low.

Traduction automatique:

Personne je pense que c’est dans mon arbre, je veux dire qu’il doit être élevée ou faible.

Proposer votre propre traduction ➭

"No one I think is in my tree, I mean it must be high…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Newspaper people have a habit of putting you in the front pages to sell their papers, and then after they’ve sold their papers and got big circulation’s, they say, ‘Look at what we’ve done for you.’

Traduction automatique:

Gens de la presse ont l’habitude de vous mettre dans les premières pages de vendre leurs papiers, et puis après ils ont vendu leurs papiers et a obtenu grande circulation est, disent-ils, «Regardez ce que nous avons fait pour vous. »

Proposer votre propre traduction ➭

"Newspaper people have a habit of putting you in the…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

New York is what Paris was in the twenties. . . the center of the art world. And we want to be in the center. It’s the greatest place on earth. . . I’ve got a lot of friends here and I even brought my own cash.

Traduction automatique:

New York est ce que Paris était dans les années vingt. . . le centre du monde artistique. Et nous voulons être dans le centre. C’est le meilleur endroit sur terre. . . J’ai beaucoup d’amis ici et j’ai même apporté mon propre argent.

Proposer votre propre traduction ➭

"New York is what Paris was in the twenties. . . the…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

My role in society, or any artist’s or poet’s role, is to try and express what we all feel. Not to tell people how to feel. Not as a preacher, not as a leader, but as a reflection of us all.

Traduction automatique:

Mon rôle dans la société, ou tout de l’artiste ou le rôle du poète, est d’essayer et d’exprimer ce que nous ressentons tous. Ne pas dire aux gens comment se sentir. Non pas comme un prédicateur, non pas comme un chef de file, mais comme un reflet de nous tous.

Proposer votre propre traduction ➭

"My role in society, or any artist’s or poet’s role,…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

My defenses were so great. The cocky rock and roll hero who knows all the answers was actually a terrified guy who didn’t know how to cry. Simple.

Traduction automatique:

Mes défenses étaient si grands. La roche arrogant et héros rouleau qui connaît toutes les réponses était en fait un gars qui terrifié ne savais pas comment pleurer. Simple.

Proposer votre propre traduction ➭

"My defenses were so great. The cocky rock and roll hero…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Music is everybody’s possession. It’s only publishers who think that people own it.

Traduction automatique:

La musique est la possession de tout le monde. C’est seulement éditeurs qui pensent que les gens possèdent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Music is everybody’s possession. It’s only publishers…" de John Lennon | Pas encore de Traduction »

John Lennon:

Love is you; you and me

Traduction automatique:

L’amour, c’est vous, vous et moi

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is you; you and me" de John Lennon | Pas encore de Traduction »