Let us not seek the Republican answer or the Democratic answer, but the right answer. Let us not seek to fix the blame for the past. Let us accept our own responsibility for the future.
Traduction automatique:
N’allons pas chercher la réponse ou la réponse républicaine démocratique, mais la bonne réponse. N’allons pas chercher à fixer le blâme pour le passé. Laissez-nous accepter notre propre responsabilité pour l’avenir.
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans – born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace.
Traduction automatique:
Qu’on se le dise de suite à partir de ce moment et le lieu, à un ami et ennemis, que le flambeau a été passé à une nouvelle génération d’Américains – né dans ce siècle, tempérée par la guerre, sanctionnés par une paix difficile et amère.
Let every nation know, whether it wishes us well or ill, we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty.
Traduction automatique:
Que chaque nation sait, s’il nous veut du bien ou en mal, nous allons payer n’importe quel prix, supporter toute charge, de répondre à toute difficulté, soutenir tout ami, s’opposer à tout ennemi, pour assurer la survie et le succès de la liberté.
Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.
Traduction automatique:
Laisser les deux parties cherchent à invoquer les merveilles de la science au lieu de ses terreurs. Ensemble, nous explorons les étoiles, la conquête des déserts, éradiquer la maladie, appuyez sur les profondeurs de l’océan, et d’encourager les arts et le commerce.
It is our task in our time and in our generation, to hand down undiminished to those who come after us, as was handed down to us by those who went before, the natural wealth and beauty which is ours.
Traduction automatique:
Il est de notre devoir, à notre époque et dans notre génération, de prononcer des non diminuée pour ceux qui viendront après nous, comme cela a été transmis jusqu’à nous par ceux qui nous ont précédés, la richesse et la beauté naturelle qui est la nôtre.
In a very real sense, it will not be one man going to the moon it will be an entire nation. For all of us must work to put him there.
Traduction automatique:
Dans un sens très réel, il ne sera pas un homme aller sur la lune, il sera une nation entière. Pour chacun d’entre nous doivent travailler pour le mettre là-bas.
If this nation is to be wise as well as strong, if we are to achieve our destiny, then we need more new ideas for more wise men reading more good books in more public libraries. These libraries should be open to all—except the censor. We must know all the facts and hear all the alternatives and listen to all the criticisms. Let us welcome controversial books and controversial authors. For the Bill of Rights is the guardian of our security as well as our liberty.
Traduction automatique:
Si cette nation est d’être sage aussi bien que forte, si nous voulons atteindre notre destin, alors nous avons besoin de plus de nouvelles idées pour plus d’hommes sages de lecture de bons livres en plus de plus de bibliothèques publiques. Ces bibliothèques doivent être ouverts à tous, sauf la censure. Nous devons connaître tous les faits et d’entendre toutes les solutions de rechange et d’écouter toutes les critiques. Laissez-nous accueillir les livres controversés et auteurs controversés. Pour le Bill of Rights est le gardien de notre sécurité ainsi que notre liberté.