In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility – I welcome it.
Traduction automatique:
Dans la longue histoire du monde, quelques générations seulement ont été accordées le rôle de la défense de la liberté dans son heure de danger maximal. Je ne recule pas devant cette responsabilité – je m’en réjouis.
Khrushchev reminds me of the tiger hunter who has picked a place on the wall to hang the tiger’s skin long before he has caught the tiger. This tiger has other ideas.
Traduction automatique:
Khrouchtchev me rappelle le chasseur de tigre qui a choisi un endroit sur le mur pour accrocher la peau du tigre, bien avant, il a attrapé le tigre. Ce tigre a d’autres idées.
You can milk a cow the wrong way once and still be a farmer, but vote the wrong way on a water tower and you can be in trouble
Traduction automatique:
Vous pouvez traire une vache dans le mauvais sens, une fois encore être un agriculteur, mais votent dans le mauvais sens sur un château d’eau et vous pouvez être en difficulté
With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God’s work must truly be our own
Traduction automatique:
Avec une bonne conscience de notre seule récompense que, avec l’histoire de la juge en dernier ressort des actes, sortons de diriger le pays que nous aimons, en demandant sa bénédiction et son aide, mais en sachant qu’ici, sur les travaux de terrassement de Dieu doit vraiment être notre propre
The New Frontier I speak of is not a set of promises — it is a set of challenges. It sums up not what I intend to offer the American people, but what I intent to ask of them.
Traduction automatique:
The New Frontier, je parle n’est pas un ensemble de promesses – il s’agit d’un ensemble de défis. Il résume pas ce que je l’intention d’offrir au peuple américain, mais ce que j’ai l’intention de leur demander.
The great enemy of the truth is very often not the lie – deliberate, contrived and dishonest – but the myth – persistent, persuasive and unrealistic
Traduction de Alfred NOBEL:
Très souvent, le grand ennemi de la vérité n’est pas le mensonge – délibéré, artificiel et malhonnête – mais le mythe – persistant, persuasif et irréaliste
The freedom of the city is not negotiable. We cannot negotiate with those who say, "What’s mine is mine and what’s yours is negotiable."
Traduction automatique:
La liberté de la ville n’est pas négociable. Nous ne pouvons pas négocier avec ceux qui disent, «Qu’est-ce qui est à moi est à moi et ce qui est à toi est négociable. »
The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it – and the glow from that fire can truly light the world
Traduction automatique:
L’énergie, la foi, la dévotion que nous apportons à cette entreprise s’allume notre pays et tous ceux qui servent – et la lueur de ce feu peut vraiment éclairer le monde
The courage of life is often a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no less a magnificent mixture of triumph and tragedy.
Traduction automatique:
Le courage de la vie est souvent un spectacle moins dramatique que le courage d’un dernier moment, mais il n’en est pas moins un mélange magnifique de triomphe et de tragédie.