88 aphorismes de Jean Paul Richter

Jean Paul Richter:

You prove your worth with your actions, not with your mouth.

Traduction automatique:

Vous prouvez votre valeur avec vos actions, et non pas avec votre bouche.

Proposer votre propre traduction ➭

"You prove your worth with your actions, not with…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Woman and men of retiring timidity are cowardly only in dangers which affect themselves, but the first to rescue when others are in danger.

Traduction automatique:

Femme et hommes de se retirer de timidité sont des lâches que dans les dangers qui se touchent, mais le premier pour sauver quand les autres sont en danger.

Proposer votre propre traduction ➭

"Woman and men of retiring timidity are cowardly…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Jean Paul Richter:

Whenever, at a party, I have been in the mood to study fools, I have always looked for a great beauty: they always gather round her like flies around a fruit stall.

Traduction automatique:

Chaque fois que, lors d’une fête, j’ai été dans l’ambiance d’étudier fous, j’ai toujours cherché une grande beauté: ils ont toujours de recueillir ses rondes comme des mouches autour d’un étal de fruits.

Proposer votre propre traduction ➭

"Whenever, at a party, I have been in the mood…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

When anyone remains modest, not after praise but after blame, then his modesty is real

Traduction automatique:

Quand quelqu’un reste modeste, et non après la louange, mais après le blâme, puis sa modestie est réel

Proposer votre propre traduction ➭

"When anyone remains modest, not after praise but…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

What makes old age so sad is not that our joys but our hopes cease.

Traduction automatique:

Ce qui rend la vieillesse si triste n’est pas que nos joies, mais nos espoirs cesser.

Proposer votre propre traduction ➭

"What makes old age so sad is not that our joys…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

What has puzzled us before seems less mysterious, and the crooked paths look straighter as we approach the end

Traduction automatique:

Ce qui nous a intrigué avant semble moins mystérieux, et les chemins tortueux regarde plus droit que nous approchons de la fin

Proposer votre propre traduction ➭

"What has puzzled us before seems less mysterious,…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Weaklings must lie.

Traduction automatique:

Mauviettes doit mentir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Weaklings must lie." de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

We learn our virtues from our friends who love us; our faults from the enemy who hates us. We cannot easily discover our real character from a friend. He is a mirror, on which the warmth of our breath impedes the clearness of the reflection.

Traduction automatique:

Nous apprenons de nos vertus de nos amis qui nous aiment; nos fautes de l’ennemi qui nous déteste. Nous ne pouvons pas facilement découvrir notre vrai caractère d’un ami. Il est un miroir, sur lequel la chaleur de notre souffle empêche la clarté de la réflexion.

Proposer votre propre traduction ➭

"We learn our virtues from our friends who love…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Variety of mere nothings gives more pleasure than uniformity of something

Traduction automatique:

Variété de riens donne plus de plaisir que l’uniformité de quelque chose

Proposer votre propre traduction ➭

"Variety of mere nothings gives more pleasure than…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Two aged men, that had been foes for life, Met by a grave, and wept – and in those tears They washed away the memory of their strife; Then wept again the loss of all those years.

Traduction automatique:

Deux hommes âgés, qui avaient été les ennemis de la vie, rencontré par une fosse, et pleura – et dans ces larmes Ils lavé la mémoire de leurs luttes; Puis pleurait encore la perte de toutes ces années.

Proposer votre propre traduction ➭

"Two aged men, that had been foes for life, Met…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction » Tags:

Jean Paul Richter:

True, what you sacrifice for the world is but poorly recognized by it; for it is man that rules and reaps the harvest; the thousand night watches and sacrifices by which a mother secures the state a hero or a poet are forgotten, not even mentioned, for the mother herself does not mention them, and so one century after another do the wives, unknown and unrewarded send forth the arrows, the starts the storm-birds and the nightingales of time.

Traduction automatique:

Il est vrai que ce que vous sacrifier pour le monde est mal, mais reconnu par lui, car il est l’homme qui gouverne et récolte la moisson, les veilles de la nuit mille et des sacrifices par lesquels une mère se procure l’état d’un héros ou un poète sont oubliés, même pas mentionné , pour la mère elle-même ne les mentionne pas, et ainsi de un siècle après l’autre faire des épouses, des inconnus et sans récompense envoies les flèches, la commence la tempête oiseaux et les rossignols de temps.

Proposer votre propre traduction ➭

"True, what you sacrifice for the world is but…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

There is a joy in sorrow which none but a mourner can know.

Traduction automatique:

Il ya une joie dans la douleur dont aucune, mais une personne en deuil peut connaître.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is a joy in sorrow which none but a mourner…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

There are souls which fall from heaven like flowers, but ere they bloom are crushed under the foul tread of some brutal hoof.

Traduction automatique:

Il ya des âmes qui tombent du ciel comme des fleurs, mais avant leur floraison sont écrasés sous la bande de roulement faute de certains sabots brutale.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are souls which fall from heaven like flowers,…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

There are souls in this world which have the gift of finding joy everywhere and of leaving it behind them when they go.

Traduction automatique:

Il ya des âmes dans ce monde qui ont le don de trouver la joie partout et de le laisser derrière eux quand ils vont.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are souls in this world which have the gift…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

There are so many tender and holy emotions, flying about in out inward world, which, like angels, can never assume the body of an outward act; so many rich and lovely flowers spring up which bear no seed, that it is a happiness poetry was invented, w

Traduction automatique:

Il ya un si grand nombre d’appel d’offres et de saintes émotions, en volant dans le monde à l’intérieur, qui, comme des anges, ne peut jamais présumer le corps d’un acte extérieur; un si grand nombre au printemps riche et belle fleurs qui ne portent pas jusqu’à des semences, que c’est une poésie le bonheur a été inventé, w

Proposer votre propre traduction ➭

"There are so many tender and holy emotions, flying…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

The words that a father speaks to his children in the privacy of home are not heard by the world, but, as in whispering galleries, they are clearly heard at the end, and by posterity.

Traduction automatique:

Les mots que le père parle à ses enfants dans l’intimité du foyer ne sont pas entendus par le monde, mais, comme dans les galeries chuchotant, ils sont clairement entendu à la fin, et par la postérité.

Proposer votre propre traduction ➭

"The words that a father speaks to his children…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

The timid are afraid before the danger, the cowardly while in danger, and the courageous after danger.

Traduction automatique:

Les timides ont peur devant le danger, le tout lâche en danger, et le courageux après le danger.

Proposer votre propre traduction ➭

"The timid are afraid before the danger, the cowardly…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

The test of an enjoyment is the remembrance which it leaves behind

Traduction automatique:

Le test d’une jouissance est le souvenir qu’elle laisse derrière elle

Proposer votre propre traduction ➭

"The test of an enjoyment is the remembrance which…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

The smallest children are nearest to God, as the smallest planets are nearest the sun

Traduction automatique:

Les plus jeunes enfants sont le plus proche de Dieu, comme les plus petites planètes sont plus proche du soleil

Proposer votre propre traduction ➭

"The smallest children are nearest to God, as the…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

The parent is low, who having children, truly feels bored.

Traduction automatique:

Le parent est faible, qui avoir des enfants, se sent vraiment s’ennuyer.

Proposer votre propre traduction ➭

"The parent is low, who having children, truly…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »