DeLay knows that reciprocity is the strongest norm in Washington. The clients know they have a relationship and that they have to come up with the money. It’s very clear to them, and they do it.
Traduction automatique:
DeLay sait que la réciprocité est la norme la plus forte à Washington. Les clients savent qu’ils ont une relation et qu’ils doivent venir avec l’argent. Il est très clair pour eux, et ils le font.
Comedy has to be done en clair. You can’t blunt the edge of wit or the point of satire with obscurity. Try to imagine a famous witty saying that is not immediately clear.
Traduction automatique:
Comédie doit être fait en clair. Vous ne pouvez pas émousser le tranchant de l’esprit ou le point de la satire à l’obscurité. Essayez d’imaginer une phrase célèbre d’esprit qui n’est pas immédiatement évident.
But those rare souls whose spirit gets magically into the hearts of men, leave behind them something more real and warmly personal than bodily presence, an ineffable and eternal thing. It is everlasting life touching us as something more than a vague, recondite concept. The sound of a great name dies like an echo; the splendor of fame fades into nothing; but the grace of a fine spirit pervades the places through which it has passed, like the haunting loveliness of mignonette.
Traduction automatique:
Mais ces âmes rares, dont l’esprit se voit ajouter dans les cœurs des hommes, laissent derrière eux quelque chose de plus réel et personnel que chaleureusement la présence corporelle, une chose ineffable et éternelle. Il est la vie éternelle qui nous touche en tant que quelque chose de plus qu’une vague, concept abscons. Le bruit d’un grand nom meurt comme un écho; la splendeur de gloire se fane dans rien, mais la grâce d’un bel esprit imprègne les lieux par lesquels il a passé, comme la beauté envoûtante de réséda.
Bush is trying to get more support generally from the American public by seeming more moderate and showing he’s a strong leader at the same time he has a rebellion within his own party. The far right is starting to be very open about their claim that he’s not a real conservative.
Traduction automatique:
Bush tente d’obtenir un soutien plus généralement de l’opinion publique américaine en paraissant plus modérée et en montrant qu’il est un leader fort à la même époque, il a une rébellion au sein de son propre parti. L’extrême droite est en train d’être très ouvert au sujet de leur allégation selon laquelle il n’est pas un vrai conservateur.
A lady of forty-seven who had been married twenty-seven years and has six children knows what love really is and once described it for me like this: ‘Love is what you’ve been through with somebody
Traduction automatique:
Une dame de 47 qui avait été mariée vingt-sept ans et a six enfants sait ce qu’est réellement l’amour et une fois qu’il m’a décrit comme ceci: «L’amour est ce que vous avez vécu avec quelqu’un