135 aphorismes de James Thurber - Page 2

James Thurber:

There is, of course, a certain amount of drudgery in newspaper work, just as there is in teaching classes, tunneling into a bank, or being President of the United States.

Traduction automatique:

Il ya, bien sûr, une certaine quantité de corvée dans le travail quotidien, tout comme il ya dans les classes d’enseignement, creusant des tunnels dans une banque, ou d’être président des États-Unis.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is, of course, a certain amount of drudgery…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

There is something about a poet which leads us to believe that he died, in many cases, as long as 20 years before his birth.

Traduction automatique:

Il ya quelque chose au sujet d’un poète qui nous amène à croire qu’il est mort, dans de nombreux cas, aussi longtemps que 20 ans avant sa naissance.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is something about a poet which leads us to…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

There is no safety in numbers, or in anything else.

Traduction automatique:

Il n’y a pas de sécurité en nombre, ou dans toute autre chose.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no safety in numbers, or in anything else." de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

There is no exception to the rule that every rule has an exception

Traduction automatique:

Il ne fait pas exception à la règle selon laquelle toute règle a une exception

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no exception to the rule that every rule…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

There are two kinds of light – the glow that illuminates, and the glare that obscures.

Traduction automatique:

Il existe deux types de lumière – la lueur qui éclaire, et l’éblouissement qui obscurcit.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are two kinds of light – the glow that illuminates,…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The wit makes fun of other persons; the satirist makes fun of the world; the humorist makes fun of himself

Traduction automatique:

L’esprit se moque d’autres personnes; le satiriste se moque du monde; l’humoriste se moque de lui-même

Proposer votre propre traduction ➭

"The wit makes fun of other persons; the satirist makes…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The vivid images that are coming across the television are really destroying his image as a leader.

Traduction automatique:

Les images vives qui sont à venir à travers la télévision sont vraiment détruire son image en tant que leader.

Proposer votre propre traduction ➭

"The vivid images that are coming across the television…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The symbolism of closing down the Congress and the Democrats and Republicans going outside the norms makes matter even worse, … lack of comity.

Traduction automatique:

Le symbolisme de la fermeture du Congrès et les Démocrates et les Républicains vont en dehors des normes fait que la matière, pire encore, … le manque de courtoisie.

Proposer votre propre traduction ➭

"The symbolism of closing down the Congress and the…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The sanity of the average banquet speaker lasts about two and a half months; at the end of that time he begins to mutter to himself, and calls out in his sleep.

Traduction automatique:

La santé mentale de l’orateur de banquet dure en moyenne environ deux mois et demi; à la fin de cette période, il commence à murmurer à lui-même, et appelle dans son sommeil.

Proposer votre propre traduction ➭

"The sanity of the average banquet speaker lasts about…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The question of whether the vice president was involved, we’ll probably never know. But it was pretty close to him,

Traduction automatique:

La question de savoir si le vice-président a été impliqué, nous ne saurons probablement jamais. Mais il était assez proche de lui,

Proposer votre propre traduction ➭

"The question of whether the vice president was involved,…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The past is an old armchair in the attic, the present an ominous ticking sound, and the future is anybody’s guess

Traduction automatique:

Le passé est un vieux fauteuil dans le grenier, le présent un bruit sinistre tic-tac, et l’avenir personne ne peut prédire

Proposer votre propre traduction ➭

"The past is an old armchair in the attic, the present…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The only rules comedy can tolerate are those of taste, and the only limitations those of libel.

Traduction automatique:

Les seules règles comédie peut tolérer sont ceux du goût, et les seules limites celles de la diffamation.

Proposer votre propre traduction ➭

"The only rules comedy can tolerate are those of taste,…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The most dangerous food is wedding cake

Traduction automatique:

La nourriture la plus dangereuse est gâteau de mariage

Proposer votre propre traduction ➭

"The most dangerous food is wedding cake" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The laughter of man is more terrible than his tears, and takes more forms / hollow, heartless, mirthless, maniacal.

Traduction automatique:

Le rire de l’homme est plus terrible que ses larmes, et prend plusieurs formes / creux, sans cœur, sans joie, maniaque.

Proposer votre propre traduction ➭

"The laughter of man is more terrible than his tears,…" de James Thurber | Pas encore de Traduction » Tags:

James Thurber:

The grand jury investigation has the possibility of really shining a light on the credibility of the administration, how officials tried to undermine those who were criticizing them and how they then covered up that attempt.

Traduction automatique:

L’enquête du grand jury a la possibilité de vraiment briller une lumière sur la crédibilité de l’administration, comment les fonctionnaires essayé de miner ceux qui ont été les critiquer et comment ils ont ensuite recouvert cette tentative.

Proposer votre propre traduction ➭

"The grand jury investigation has the possibility of…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The dog has seldom been successful in pulling man up to its level of sagacity, but man has frequently dragged the dog down to his.

Traduction automatique:

Le chien a rarement réussi à tirer l’homme à son niveau de sagacité, mais l’homme a souvent traîné le chien jusqu’à son.

Proposer votre propre traduction ➭

"The dog has seldom been successful in pulling man…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The dog has got more fun out of Man than Man has got out of the dog, for the clearly demonstrable reason that Man is the more laughable of the two animals

Traduction automatique:

Le chien a plus de plaisir de l’homme que l’homme a sorti du chien, pour la raison clairement démontrables que l’homme est le plus risible des deux animaux

Proposer votre propre traduction ➭

"The dog has got more fun out of Man than Man has got…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The chill Miss Trent has her men frustrated to a point at which a mortal male would smack her little mouth, so smooth, so firm, so free of nicotine, alcohol and emotion.

Traduction automatique:

Le froid Mlle Trent a ses hommes frustrés à un point où un homme mortel aurait smack sa petite bouche, si lisse, si ferme, si libre de la nicotine, l’alcool et d’émotion.

Proposer votre propre traduction ➭

"The chill Miss Trent has her men frustrated to a point…" de James Thurber | Pas encore de Traduction » Tags:

James Thurber:

The appreciative smile, the chuckle, the soundless mirth, so important to the success of comedy, cannot be understood unless one sits among the audience and feels the warmth created by the quality of laughter that the audience takes home with it.

Traduction automatique:

Le sourire reconnaissant, le rire, la gaieté silencieuse, si important pour le succès de la comédie, ne peut être comprise que si l’on se trouve parmi le public et se sent la chaleur créée par la qualité de rire que le public prend la maison avec elle.

Proposer votre propre traduction ➭

"The appreciative smile, the chuckle, the soundless…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »

James Thurber:

The animals that depend on instinct have an inherent knowledge of the laws of economics and of how to apply them; Man, with his powers of reason, has reduced economics to the level of a farce which is at once funnier and more tragic than Tobacco Road.

Traduction automatique:

Les animaux qui dépendent de l’instinct ont une connaissance innée des lois de l’économie et de la façon de les appliquer; Man, avec ses pouvoirs de la raison, a réduit l’économie au niveau d’une farce qui est à la fois drôle et plus tragique que la route du tabac .

Proposer votre propre traduction ➭

"The animals that depend on instinct have an inherent…" de James Thurber | Pas encore de Traduction »