83 aphorismes de Herman Melville - Page 2

Herman Melville:

There is something wrong about the man who wants help. There is somewhere a deep defect, a want, in brief, a need, a crying need, somewhere about that man.

Traduction automatique:

Il ya quelque chose de mal sur l’homme qui veut de l’aide. Il ya quelque part un défaut de profondeur, un besoin, en bref, une nécessité, un besoin criant, quelque part que l’homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is something wrong about the man who wants…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

There is one knows not what sweet mystery about this sea, whose gently awful stirrings seem to speak of some hidden soul beneath

Traduction automatique:

Il ya on ne sait quel doux mystère à propos de cette mer, dont la douceur terrible remous semblent parler d’une âme cachée sous

Proposer votre propre traduction ➭

"There is one knows not what sweet mystery about…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

There is no quality in this world that is not what it is merely by contrast. Nothing exists in itself.

Traduction automatique:

Il n’y a pas de qualité dans ce monde qui n’est pas ce que c’est seulement par contraste. Rien n’existe en soi.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no quality in this world that is not what…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method.

Traduction automatique:

Il ya quelques entreprises dans lesquelles une attention désordre est la vraie méthode.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are some enterprises in which a careful disorderliness…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

There are certain queer times and occasions in this strange mixed affair we call life when a man takes his whole universe for a vast practical joke

Traduction automatique:

Il ya certains moments drôles et des occasions dans cette étrange affaire mixte nous appelons la vie quand un homme prend tout son univers pour une plaisanterie vaste pratique

Proposer votre propre traduction ➭

"There are certain queer times and occasions in this…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

The lightning flashes through my skull; mine eyeballs ache and ache; my whole beaten brain seems as beheaded, and rolling on some stunning ground.

Traduction automatique:

Les éclairs dans mon crâne; yeux de mines mal et la douleur, mon cerveau entier battus semble que décapité, et roulant sur un terrain magnifique.

Proposer votre propre traduction ➭

"The lightning flashes through my skull; mine eyeballs…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

The consciousness of being deemed dead, is next to the presumable unpleasantness of being so in reality. One feels like his own ghost unlawfully tenanting a defunct carcass.

Traduction automatique:

La conscience d’être considéré comme mort, est à côté de la pénibilité présumée de l’être dans la réalité. On se sent comme son propre fantôme illégalement leur occupation d’une carcasse défunte.

Proposer votre propre traduction ➭

"The consciousness of being deemed dead, is next…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

The beauty myth moves for men as a mirage; its power lies in its ever-receding nature. When the gap is closed, the lover embraces only his own disillusion.

Traduction automatique:

Les mouvements mythe de la beauté pour les hommes comme un mirage; Son pouvoir réside dans sa nature toujours fuyant. Lorsque l’écart est fermé, l’amant ne comprend que sa désillusion propre.

Proposer votre propre traduction ➭

"The beauty myth moves for men as a mirage; its power…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction » Tags:

Herman Melville:

Some dying men are the most tyrannical; and certainly, since they will shortly trouble us so little for evermore, the poor fellows ought to be indulged.

Traduction automatique:

Certains hommes qui meurent sont les plus tyranniques, et certainement, car ils seront bientôt du mal à nous si peu pour l’éternité, les pauvres diables doivent être livré.

Proposer votre propre traduction ➭

"Some dying men are the most tyrannical; and certainly,…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction » Tags:

Herman Melville:

So philosophers so throughly comprehend us as horses.

Traduction automatique:

Donc, tant de philosophes throughly nous comprendre que les chevaux.

Proposer votre propre traduction ➭

"So philosophers so throughly comprehend us as horses." de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

So man’s insanity is heaven’s sense; and wandering from all mortal reason, man comes at last to that celestial thought, which, to reason, is absurd and frantic; and weal or woe, feels then uncompromised, indifferent as his God.

Traduction automatique:

Donc, la folie de l’homme est le sens du ciel, et errant de toute raison mortel, l’homme arrive enfin à ce que la pensée céleste, qui, à la raison, est absurde et frénétique, et bonheur ou malheur, se sent alors sans compromis, indifférent comme son Dieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"So man’s insanity is heaven’s sense; and wandering…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

People think that if a man has undergone any hardship, he should have a reward; but for my part, if I have done the hardest possible day’s work, and then come to sit down in a corner and eat my supper comfortably –why, then I don’t think I deserve any reward for my hard day’s work –for am I not now at peace? Is not my supper good?

Traduction automatique:

Les gens pensent que si un homme a subi aucun préjudice, il doit avoir une récompense, mais pour ma part, si j’ai fait la journée de travail le plus dur possible, puis venir s’asseoir dans un coin et de manger mon souper confortablement – pourquoi, alors je ne pense pas que je mérite une récompense pour mon travail dure journée de travail – pour je ne suis pas maintenant en paix? N’est-ce pas mon bon souper?

Proposer votre propre traduction ➭

"People think that if a man has undergone any hardship,…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death.

Traduction automatique:

La vieillesse est toujours éveillée, comme si, le plus lié à la vie, moins l’homme a à voir avec quelque chose qui ressemble à la mort.

Proposer votre propre traduction ➭

"Old age is always wakeful; as if, the longer linked…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

No utter surprise can come to him Who reaches Shakespeare’s core; That which we seek and shun is there – Man’s final lore

Traduction automatique:

Pas de grande surprise peut venir à celui qui atteint de base de Shakespeare; Ce que nous voulons et de fuir est là – lore ultime de l’homme

Proposer votre propre traduction ➭

"No utter surprise can come to him Who reaches Shakespeare’s…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

Miserable man! Oh! most contemptible and worthy of all scorn; with slouched hat and guilty eye, skulking from his God; prowling among the shipping like a vile burglar hastening to cross the seas.

Traduction automatique:

Misérable! Oh! plus méprisable et digne de tous les mépris; avec le chapeau rabattu et les yeux coupable, rôder de son Dieu; rôder parmi l’expédition comme un voleur vil hâter de traverser les mers.

Proposer votre propre traduction ➭

"Miserable man! Oh! most contemptible and worthy…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

Methinks that what they call my shadow here on earth is my true substance. Methinks that in looking at things spiritual, we are too much like oysters observing the sun through the water, and thinking that thick water the thinnest of air.

Traduction automatique:

Il me semble que ce qu’ils appellent mon ombre sur la terre est mon véritable substance. Il me semble que, en regardant les choses spirituelles, nous sommes trop, comme les huîtres en observant le soleil à travers l’eau, et de penser que l’eau d’épaisseur la plus fine de l’air.

Proposer votre propre traduction ➭

"Methinks that what they call my shadow here on earth…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

Let me look into a human eye; it is better than to gaze into sea or sky; better than to gaze upon God.

Traduction automatique:

Permettez-moi de regarder dans un œil humain, c’est mieux que de regarder dans la mer ou le ciel; de mieux que de contempler Dieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Let me look into a human eye; it is better than…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

Let America first praise mediocrity even, in her children, before she praises… the best excellence in the children of any other land.

Traduction automatique:

Laissez la médiocrité Amérique une louange même, dans ses enfants, avant qu’elle loue … le meilleur d’excellence chez les enfants de tout autre terrain.

Proposer votre propre traduction ➭

"Let America first praise mediocrity even, in her…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

It is not down in any map; true places never are.

Traduction automatique:

Il n’est pas dans n’importe quelle carte; de ​​véritables lieux ne sont jamais.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is not down in any map; true places never are." de Herman Melville | Pas encore de Traduction »

Herman Melville:

It is better to fail in originality than to succeed in imitation.

Traduction automatique:

Il est préférable d’échouer dans l’originalité que réussir dans l’imitation.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is better to fail in originality than to succeed…" de Herman Melville | Pas encore de Traduction »