How about ‘Walden’?
Traduction automatique:
Que diriez-vous «Walden»?
Proposer votre propre traduction ➭How about ‘Walden’?
Que diriez-vous «Walden»?
Proposer votre propre traduction ➭Heaven is under our feet as well as over our heads.
Le ciel est sous nos pieds ainsi que sur nos têtes.
Proposer votre propre traduction ➭He who distinguishes the true savor of his food can never be a glutton; he who does not cannot be otherwise.
Celui qui distingue la saveur authentique de son aliment ne peut jamais être un glouton; celui qui ne peut pas en être autrement.
Proposer votre propre traduction ➭He is blessed over all mortals who loses no moment of the passing life in remembering the past
Il est béni sur tous les mortels qui perd aucun moment de la vie en passant se souvenir du passé
Proposer votre propre traduction ➭He enjoys true leisure who has time to improve his soul’s estate.
Il bénéficie de loisirs vrai qui a le temps d’améliorer la succession de son âme.
Proposer votre propre traduction ➭Haste makes waste, no less in life than in housekeeping.
Hâte fait des déchets, pas moins dans la vie que dans l’entretien ménager.
Proposer votre propre traduction ➭Government never furthered any enterprise but by the alacrity with which it got out of its way
Gouvernement n’a jamais encouragé aucune entreprise, mais par l’empressement avec lequel il est sorti de son chemin
Proposer votre propre traduction ➭Government is at best but an expedient; but most governments are usually, and all governments are sometimes, inexpedient. The objections which have been brought against a standing army, and they are many and weighty, and deserve to prevail, may also at last be brought against a standing government.
Le gouvernement est au mieux, mais un expédient, mais la plupart des gouvernements sont généralement, et tous les gouvernements sont parfois, inopportune. Les objections qui ont été portées contre une armée permanente, et ils sont nombreux et lourds, et méritent de prévaloir, on peut aussi finalement être intentée contre un gouvernement permanent.
Proposer votre propre traduction ➭Goodness is the only investment that never fails.
La bonté est le seul investissement qui ne manque jamais.
Proposer votre propre traduction ➭Good poetry seems too simple and natural a thing that when we meet it we wonder that all men are not always poets. Poetry is nothing but healthy speech.
De la bonne poésie semble trop simple et naturelle une chose que lorsque nous le rencontrons, nous nous demandons que tous les hommes ne sont pas toujours les poètes. La poésie n’est rien mais le discours de santé.
Proposer votre propre traduction ➭Good for the body is the work of the body, good for the soul is the work of the soul, and good for either is the work of the other.
Bon pour le corps est le travail du corps, bon pour l’âme est l’œuvre de l’âme, et bon pour soit est le travail de l’autre.
Proposer votre propre traduction ➭Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you have imagined.
Allez avec confiance dans la direction de vos rêves. Vivez la vie que vous avez imaginé.
Proposer votre propre traduction ➭Glorify God and enjoy him forever.
Glorifier Dieu et jouir de lui pour toujours.
Proposer votre propre traduction ➭Glorify God and enjoy him forever
Glorifier Dieu et jouir de lui pour toujours
Proposer votre propre traduction ➭Glances of true beauty can be seen in the faces of those who live in true meekness.
Regards de la vraie beauté peut être vu dans les visages de ceux qui vivent dans la douceur vrai.
Proposer votre propre traduction ➭Give me the poverty that enjoys true wealth.
Donne-moi la pauvreté qui bénéficie vraie richesse.
Proposer votre propre traduction ➭Give me a wildness whose glance no civilization can endure,-as if we lived on the marrow of koodoos devoured raw
Donne-moi une sauvagerie dont le regard aucune civilisation ne peut supporter,-comme si nous vivions sur la moelle de koodoos dévorés crus
Proposer votre propre traduction ➭Friendship is never established as an understood relation. It is a miracle which requires constant proofs. It is an exercise of the purest imagination and of the rarest faith.
Amitié n’est jamais établie comme une relation compris. C’est un miracle qui exige des preuves constantes. Il s’agit d’un exercice de la plus pure imagination et de la foi la plus rare.
Proposer votre propre traduction ➭Friends… they cherish one another’s hopes. They are kind to one another’s dreams.
Amis internautes ils chérissent les uns des autres espoirs. Ils sont gentils les uns aux autres rêves.
Proposer votre propre traduction ➭Friends will be much apart. They will respect more each other’s privacy than their communion.
Amis sera beaucoup plus en dehors. Ils respectent plus les uns des autres à la vie privée de leur communion.
Proposer votre propre traduction ➭