134 aphorismes de Helen Keller - Page 6

Helen Keller:

I have said all along that this clause is probably contrary to the Geneva Conventions. Parliament should now review its decision and re-amend article 9 of the Military Penal Code.

Traduction automatique:

Je l’ai dit tout au long de cette clause est probablement contraire aux Conventions de Genève. Parlement doit maintenant revoir sa décision et re-modifier l’article 9 du Code pénal militaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have said all along that this clause is probably…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I have often been asked,  »Do not people bore you? » I do not understand quite what that means. I suppose the calls of the stupid and curious, especially of newspaper reporters, are always inopportune. I also dislike people who try to talk down to my understanding. They are like people who when walking with you try to shorten their steps to suit yours; the hypocrisy in both cases is equally exasperating.

Traduction automatique:

J’ai souvent été demandé, » Ne pas les gens vous ennuient? » Je ne comprends pas tout à fait ce que cela signifie. Je suppose que les appels de la stupide et curieuse, en particulier des journalistes de la presse, sont toujours inopportun. Je n’aime pas les gens qui essaient de parler bas à ma compréhension. Ils sont comme les gens qui lors de la marche avec vous essayer de raccourcir leurs démarches pour convenir à la vôtre; l’hypocrisie dans les deux cas est tout aussi exaspérante.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have often been asked,  »Do not people bore you? »…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I have always thought it would be a blessing if each person could be blind and deaf for a few days during his early adult life. Darkness would make him appreciate sight; silence would teach him the joys of sound.

Traduction automatique:

J’ai toujours pensé que ce serait une bénédiction si chaque personne pouvait être sourd et aveugle pendant quelques jours au cours de sa vie de jeune adulte. La noirceur lui faire apprécier la vue, le silence serait lui enseigner les joies de son.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have always thought it would be a blessing if each…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I don’t want peace that passeth understanding, I want understanding which bringeth peace.

Traduction automatique:

Je ne veux pas la paix surpasse toute intelligence qui, je veux comprendre ce qui la paix rougir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t want peace that passeth understanding, I want…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I do not want the peace which passeth understanding, I want the understanding which bringeth peace.

Traduction automatique:

Je ne veux pas la paix qui surpasse toute intelligence, je veux la compréhension dont la paix rougir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I do not want the peace which passeth understanding,…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I can see, and that is why I can be happy, in what you call the dark, but which to me is golden. I can see a God-made world, not a manmade world.

Traduction automatique:

Je peux voir, et c’est pourquoi je ne peux être heureux, dans ce que vous appelez l’obscurité, mais qui pour moi est d’or. Je vois un monde Dieu fait, pas un monde artificiel.

Proposer votre propre traduction ➭

"I can see, and that is why I can be happy, in what…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I can feel the twinkle of his eye in his handshake.

Traduction automatique:

Je peux sentir le pétillement de ses yeux dans sa poignée de main.

Proposer votre propre traduction ➭

"I can feel the twinkle of his eye in his handshake." de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I believe in the immortality of the soul because I have within me immortal longings

Traduction automatique:

Je crois en l’immortalité de l’âme, car j’ai en moi désirs immortels

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe in the immortality of the soul because I…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I am only one, but still I am one. I cannot do everything, but still I can do something; and because I cannot do everything, I will not refuse to do something that I can do.

Traduction automatique:

Je suis seul, mais je suis un. Je ne peux pas tout faire, mais je peux encore faire quelque chose, et parce que je ne peux pas tout faire, je ne vais pas refuser de faire quelque chose que je peux faire.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am only one, but still I am one. I cannot do everything,…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

I am just as deaf as I am blind. The problems of deafness are deeper and more complex, if not more important than those of blindness. Deafness is a much worse misfortune. For it means the loss of the most vital stimulus — the sound of the voice that brings language, sets thoughts astir, and keeps us in the intellectual company of man.

Traduction automatique:

Je suis aussi sourd que je suis aveugle. Les problèmes de surdité sont plus profonds et plus complexes, sinon plus importantes que celles de la cécité. La surdité est un malheur bien pire. Car cela signifie la perte du stimulus le plus vital – le son de la voix qui apporte la langue, établit en émoi pensées, et nous maintient dans l’entreprise intellectuelle de l’homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am just as deaf as I am blind. The problems of deafness…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Happiness cannot come from without. It must come from within. It is not what we see and touch or that which others do for us which makes us happy; it is that which we think and feel and do, first for the other fellow and then for ourselves.

Traduction automatique:

Le bonheur ne peut venir que du dehors. Il doit venir de l’intérieur. Il n’est pas ce que nous voyons et touchons ou ce que d’autres font pour nous, qui nous rend heureux, c’est ce que nous pensons et ressentons et de faire, d’abord pour l’autre gars et puis pour nous-mêmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Happiness cannot come from without. It must come from…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

God himself is not secure, having given man dominion over his work.

Traduction automatique:

Dieu lui-même n’est pas sûr, après avoir donné domination de l’homme sur son travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"God himself is not secure, having given man dominion…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Faith is the strength by which a shattered world shall emerge into the light.

Traduction automatique:

La foi est la force par laquelle un monde brisé doit émerger dans la lumière.

Proposer votre propre traduction ➭

"Faith is the strength by which a shattered world shall…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Fact and fancy look alike across the years that link the past with the present.

Traduction automatique:

Faits et look élégant semblables à travers les années qui relient le passé au présent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Fact and fancy look alike across the years that link…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Everything has its wonders, even darkness and silence, and I learn, whatever state I may be in, therein to be content.

Traduction automatique:

Tout a ses merveilles, même sous l’obscurité et le silence, et j’apprends, quelle que soit l’état je peux être dans, y être contenu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everything has its wonders, even darkness and silence,…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Every modern war has had its root in exploitation … The Civil War was fought to decide whether the slaveholders of the South or the capitalists of the North should exploit the West. The Spanish-American War decided that the United States should exploit Cuba and the Philippines. The South African War decided that the British should exploit the diamond mines. The Russo-Japanese War decided that Japan should exploit Korea. The present war is to decide who shall exploit the Balkans, Turkey, Persia, Egypt, India, China, Africa. And we are whetting our sword to scare the victors into sharing the spoils with us. Now, the workers are not interested in the spoils; they will not get any of them anyway.

Traduction automatique:

Chaque guerre moderne a eu son origine dans l’exploitation … La guerre civile a été menée pour déterminer si les esclavagistes du Sud ou les capitalistes du Nord devrait exploiter l’Ouest. La guerre hispano-américaine a décidé que les États-Unis devraient tirer parti de Cuba et les Philippines. La guerre sud-africaine a décidé que les Britanniques devraient exploiter les mines de diamants. La guerre russo-japonaise a décidé que le Japon devrait exploiter la Corée. La guerre actuelle est de décider qui doit exploiter les Balkans, la Turquie, la Perse, l’Egypte, l’Inde, la Chine, l’Afrique. Et nous sommes aiguisant notre épée pour effrayer les vainqueurs dans le partage des dépouilles avec nous. Maintenant, les travailleurs ne sont pas intéressés par les dépouilles; ils n’obtiendront pas l’un d’eux de toute façon.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every modern war has had its root in exploitation ……" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Every modern war has had its root in exploitation

Traduction automatique:

Chaque guerre moderne a eu son origine dans l’exploitation

Proposer votre propre traduction ➭

"Every modern war has had its root in exploitation" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Doubts and mistrust are the mere panic of timid imagination, which the steadfast heart will conquer, and the large mind transcend.

Traduction automatique:

Des doutes et la méfiance sont la panique pure de l’imagination timide, dont le cœur ferme va conquérir, et l’esprit grand transcender.

Proposer votre propre traduction ➭

"Doubts and mistrust are the mere panic of timid imagination,…" de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

Death is no more than passing from one room into another. But there’s a difference for me, you know. Because in that other room I shall be able to see.

Traduction automatique:

La mort n’est plus que de passer d’une pièce à l’autre. Mais il ya une différence pour moi, vous savez. Parce que dans cette autre chambre, je serai en mesure de voir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Death is no more than passing from one room into another…." de Helen Keller | Pas encore de Traduction »

Helen Keller:

courageous dignity in the presence of fate.

Traduction automatique:

la dignité courageuse dans la présence du destin.

Proposer votre propre traduction ➭

"courageous dignity in the presence of fate." de Helen Keller | Pas encore de Traduction »