Most of the problems a President has to face have their roots in the past.
Traduction de GUY:
La plupart des problèmes auxquels un président doit faire face trouvent leur origine dans le passé
Proposer votre propre traduction ➭Most of the problems a President has to face have their roots in the past.
La plupart des problèmes auxquels un président doit faire face trouvent leur origine dans le passé
Proposer votre propre traduction ➭Within the first few months I discovered that being president is like riding a tiger. A man has to keep riding or be swallowed.
Dès les premiers mois, j'ai découvert que la présidence est comme monter à dos de tigre. Si on arrête de chevaucher, on est avalé.
Proposer votre propre traduction ➭This is the day we have been waiting for since Pearl Harbor. This is the day when Fascism finally dies, as we always knew it would.
Ceci est le jour que nous avons attendu depuis Pearl Harbour; Ceci est le jour où le fascisme meurt enfin, comme nous avons toujours su qu'il le ferait.
Proposer votre propre traduction ➭You can’t get rich in politics unless you’re a crook.
Vous ne pouvez pas devenir riche en politique sauf si vous êtes un escroc.
Proposer votre propre traduction ➭You can never get all the facts from just one newspaper, and unless you have all the facts, you cannot make proper judgements about what is going on.
Vous ne pouvez jamais obtenir tous les faits d’un seul journal, et sauf si vous avez tous les faits, vous ne pouvez pas faire de bon jugement sur ce qui se passe.
Proposer votre propre traduction ➭You can always amend a big plan, but you can never expand a little one. I don’t believe in little plans. I believe in plans big enough to meet a situation which we can’t possibly foresee now.
Vous pouvez toujours modifier un plan de grand, mais vous ne pouvez jamais développer un peu. Je ne crois pas dans les plans de petits. Je crois que dans les plans assez grands pour répondre à une situation qui nous ne pouvons pas prévoir maintenant.
Proposer votre propre traduction ➭You and I are stuck with the necessity of taking the worst of two evils or none at all. So-I’m taking the immature Democrat as the best of the two. Nixon is impossible.
Vous et moi sommes coincés avec la nécessité de prendre le pire de deux maux ou pas du tout. Donc, je suis prenant le-démocrate immature comme le meilleur des deux. Nixon est impossible.
Proposer votre propre traduction ➭Why, this fellow don’t know any more about politics than a pig knows about Sunday.
Pourquoi, cet homme ne sait pas plus sur la politique que le porc connaît dimanche.
Proposer votre propre traduction ➭Whenever you put a man on the Supreme Court he ceases to be your friend.
Chaque fois que vous mettre un homme sur la Cour suprême, il cesse d’être votre ami.
Proposer votre propre traduction ➭Whenever you have efficient government, you have a dictatorship
Chaque fois que vous avez un gouvernement efficace, vous avez une dictature
Proposer votre propre traduction ➭Whenever you have an efficient government you have a dictatorship.
Chaque fois que vous avez un gouvernement efficace, vous avez une dictature.
Proposer votre propre traduction ➭Whenever I make a bum decision, I go out and make another one
Chaque fois que je prends une décision fesses, je sors et en faire un autre
Proposer votre propre traduction ➭Whenever a man does the best he can, then that is all he can do.
Chaque fois qu’un homme fait de son mieux, alors que c’est tout ce qu’il peut faire.
Proposer votre propre traduction ➭Whenever a fellow tells me he’s bipartisan I know he’s going to vote against me
Chaque fois qu’un homme me dit qu’il est bipartite, je sais qu’il va voter contre moi
Proposer votre propre traduction ➭Whenever a fellow tells me he is bipartisan, I know he’s going to vote against me
Chaque fois qu’un homme me dit qu’il est bipartite, je sais qu’il va voter contre moi
Proposer votre propre traduction ➭When you’ve done the best you can, you can’t do any better
Lorsque vous avez fait de votre mieux, vous ne pouvez pas faire mieux
Proposer votre propre traduction ➭When you get to be President, there are all those things, the honors, the twenty-one gun salutes, all those things. You have to remember it isn’t for you. It’s for the Presidency.
Lorsque vous arrivez à être président, il ya toutes ces choses, les honneurs, les vingt et un salves, toutes ces choses. Vous devez vous rappeler qu’il n’est pas pour vous. C’est pour la présidence.
Proposer votre propre traduction ➭When even one American-who has done nothing wrong-is forced by fear to shut his mind and close his mouth-then all Americans are in peril.
Quand même un Américain-qui a rien fait de mal-est forcé par la peur de fermer son esprit et de fermer sa bouche, puis tous les Américains-sont en péril.
Proposer votre propre traduction ➭When a leader is in the Democratic party he’s a boss; when he’s in the Republican party he’s a leader
Quand un chef est dans le parti démocratique, il ya un patron, quand il est dans le parti républicain, il est un chef de file
Proposer votre propre traduction ➭Well, I wouldn’t say I was in the ‘great’ class, but I had a great time while I was trying to be great
Eh bien, je ne dirais pas que j’étais dans le «grand» de classe, mais j’ai eu un très bon moment alors que je tentais d’être grand
Proposer votre propre traduction ➭