What other culture could have produced someone like Hemingway and not seen the joke?
Traduction de lidia:
Quelle autre culture a pu produire quelqu'un comme Hemingway et ne pas voir la plaisanterie?
Proposer votre propre traduction ➭What other culture could have produced someone like Hemingway and not seen the joke?
Quelle autre culture a pu produire quelqu'un comme Hemingway et ne pas voir la plaisanterie?
Proposer votre propre traduction ➭Writing fiction has become a priestly business in countries that have lost their faith.
Fiction d’écriture est devenue une entreprise sacerdotale dans les pays qui ont perdu leur foi.
Proposer votre propre traduction ➭Write something, even if it’s just a suicide note.
Ecrire quelque chose, même si c’est juste une note de suicide.
Proposer votre propre traduction ➭Whenever a friend succeeds a little something in me dies.
Chaque fois qu’un ami réussit un petit quelque chose en moi meurt.
Proposer votre propre traduction ➭What is in question is a kind of book reviewing which seems to be more and more popular: the loose putting down of opinions as though they were facts, and the treating of facts as though they were opinions.
Ce qui est en question est une sorte de livre d’examen qui semble être de plus en plus populaire: le lâche à la pose des opinions comme si elles étaient des faits, et le traitement des faits comme s’ils étaient des opinions.
Proposer votre propre traduction ➭We’re not a democracy.
Nous ne sommes pas une démocratie.
Proposer votre propre traduction ➭We must declare ourselves, become known; allow the world to discover this subterranean life of ours which connects kings and farm boys, artists and clerks. Let them see that the important thing is not the object of love, but the emotion itself.
Nous devons nous déclarer, devenu célèbre; permettre au monde de découvrir cette vie souterraine de la nôtre, qui relie les rois et les garçons de ferme, les artistes et les greffiers. Laissez-les voir que la chose importante n’est pas l’objet de l’amour, mais l’émotion elle-même.
Proposer votre propre traduction ➭Until the rise of American advertising, it never occurred to anyone anywhere in the world that the teenager was a captive in a hostile world of adults.
Jusqu’à ce que la hausse de la publicité américaine, il n’est jamais venu à n’importe qui n’importe où dans le monde que l’adolescent était un prisonnier dans un monde hostile des adultes.
Proposer votre propre traduction ➭Trust a nitwit society like this one to think that there are only two categories – fag and straight.
Faites confiance en une société imbécile comme celui-ci à penser qu’il n’y a que deux catégories – pédé et droite.
Proposer votre propre traduction ➭Today’s public figures can no longer write their own speeches or books, and there is some evidence that they can’t read them either.
Personnalités publiques aujourd’hui ne peut plus écrire leurs propres discours ou livres, et il ya certains éléments de preuve qu’ils ne peuvent pas les lire.
Proposer votre propre traduction ➭To a man, ornithologists are tall, slender, and bearded so that they can stand motionless for hours, imitating kindly trees, as they watch for birds.
Pour un homme, les ornithologues sont grands, minces, et barbu de sorte qu’ils puissent se tiennent immobiles pendant des heures, en imitant des arbres bienveillants, comme ils regardent pour les oiseaux.
Proposer votre propre traduction ➭This is not at all bad, except as prose.
Ce n’est pas mal du tout, à l’exception que de la prose.
Proposer votre propre traduction ➭Think of the earth as a living organism that is being attacked by billions of bacteria whose numbers double every forty years. Either the host dies, or the virus dies, or both die.
Pensez à la terre comme un organisme vivant qui est attaqué par des milliards de bactéries dont le nombre double tous les quarante ans. Soit l’hôte meurt, ou le virus meurt, ou les deux meurent.
Proposer votre propre traduction ➭These people [Bush Administration] are for the most part rip-off artists. Notice that they’re all gas and oil men from Cheney, to the two Bushes; I think Rumsfeld also.
Ces gens (l’administration Bush) sont pour la plupart, rip-off des artistes. Notez que ce sont tous les gaz et les hommes du pétrole à partir de Cheney, aux deux Bush, je pense que Rumsfeld aussi.
Proposer votre propre traduction ➭There’s a lot to be said for being nouveau riche, and the Reagans mean to say it all.
Il ya beaucoup à dire pour être de nouveau riche, et les Reagans veux dire tout cela.
Proposer votre propre traduction ➭There is something about a bureaucrat that does not like a poem.
Il ya quelque chose d’un bureaucrate qui n’aime pas un poème.
Proposer votre propre traduction ➭There is no such thing as a homosexual or a heterosexual person. There are only homo — or heterosexual acts. Most people are a mixture of impulses if not practices.
Il n’y a pas une telle chose comme un homosexuel ou une personne hétérosexuelle. Il ya seulement homo – ou les actes hétérosexuels. La plupart des gens sont un mélange de pulsions, si non les pratiques.
Proposer votre propre traduction ➭There is no human problem which could not be solved if people would simply do as I advise.
Il n’ya pas de problème humain qui ne pouvaient pas être résolus si les gens seraient tout simplement faire ce que je conseille.
Proposer votre propre traduction ➭There is hardly an American male of my generation who has not at one time or another tried to master the victory cry of the great ape as it issued from the androgynous chest of Johnny Weissmuller, to the accompaniment of thousands of arms and legs snapping during attempts to swing from tree to tree in the backyards of the Republic.
Il ya à peine un mâle américain de ma génération qui n’a pas moins un moment ou un autre a essayé de maîtriser le cri de victoire de la vision des grands singes comme l’a délivré de la poitrine androgyne de Johnny Weissmuller, à l’accompagnement de milliers de bras et les jambes claquer lors de tentatives de se balancer d’arbre en arbre dans les jardins de la République.
Proposer votre propre traduction ➭The theater needs continual reminders that there is nothing more debasing than the work of those who do well what is not worth doing at all.
Le théâtre a besoin de rappels continuels qu’il n’y a rien de plus avilissant que le travail de ceux qui font bien ce n’est pas la peine de faire du tout.
Proposer votre propre traduction ➭