158 aphorismes de George Santayana - Page 6

George Santayana:

In endowing us with memory, nature has revealed to us a truth utterly unimaginable to the unreflective creation, the truth of immortality. The most ideal human passion is love, which is also the most absolute and animal and one of the most ephemeral.

Traduction automatique:

En nous dotant de la mémoire, la nature nous a révélé une vérité tout à fait inimaginable pour la création irréfléchie, la vérité de l’immortalité. La passion la plus idéale de l’homme, c’est l’amour, qui est aussi la plus absolue et animale et l’un des plus éphémères.

Proposer votre propre traduction ➭

"In endowing us with memory, nature has revealed…" de George Santayana | Pas encore de Traduction » Tags:

George Santayana:

If pain could have cured us we should long ago have been saved.

Traduction automatique:

Si la douleur aurait pu nous guérir nous devrions depuis longtemps ont été sauvées.

Proposer votre propre traduction ➭

"If pain could have cured us we should long ago…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

I like to walk about among the beautiful things that adorn the world; but private wealth I should decline, or any sort of personal possessions, because they would take away my liberty.

Traduction automatique:

J’aime à marcher parmi les belles choses qui ornent le monde, mais la richesse privée je devrais refuser, ou toute sorte de biens personnels, parce qu’ils m’ôter la liberté.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like to walk about among the beautiful things…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

I believe in general in a dualism between facts and the ideas of those facts in human heads.

Traduction automatique:

Je crois en général dans un dualisme entre les faits et les idées de ces faits dans les têtes humaines.

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe in general in a dualism between facts…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

History is always written wrong, and so always needs to be rewritten.

Traduction automatique:

L’histoire est toujours écrite tort, et il faut donc toujours besoin d’être réécrite.

Proposer votre propre traduction ➭

"History is always written wrong, and so always…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

History is a pack of lies about events that never happened told by people who weren’t there.

Traduction automatique:

L’histoire est un tissu de mensonges sur les événements qui ne s’est jamais produit racontées par des personnes qui n’étaient pas là.

Proposer votre propre traduction ➭

"History is a pack of lies about events that never…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

He gave the world another world

Traduction automatique:

Il a donné au monde un autre monde

Proposer votre propre traduction ➭

"He gave the world another world" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Happiness is the only sanction of life; where happiness fails, existence remains a mad and lamentable experience.

Traduction automatique:

Le bonheur est la seule sanction de la vie; où le bonheur tombe en panne, l’existence reste une expérience folle et lamentable.

Proposer votre propre traduction ➭

"Happiness is the only sanction of life; where happiness…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Half our standards come from our first masters, and the other half from our first loves.

Traduction automatique:

La moitié de nos normes viennent de nos premiers maîtres, et l’autre moitié de nos premières amours.

Proposer votre propre traduction ➭

"Half our standards come from our first masters,…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Habit is stronger than reason

Traduction automatique:

L’habitude est plus forte que la raison

Proposer votre propre traduction ➭

"Habit is stronger than reason" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Great is this organism of mud and fire, terrible this vast, painful, glorious experiment

Traduction automatique:

Grande est cet organisme de boue et de feu, terrible ce vaste, douloureux, glorieux expérience

Proposer votre propre traduction ➭

"Great is this organism of mud and fire, terrible…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Fun is a good thing but only when it spoils nothing better.

Traduction automatique:

Le plaisir est une bonne chose, mais seulement quand il gâte rien de mieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"Fun is a good thing but only when it spoils nothing…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Friendship is almost always the union of a part of one mind with the part of another; people are friends in spots.

Traduction automatique:

L’amitié est presque toujours l’union d’une partie d’un seul esprit avec la partie d’une autre, les gens sont des amis dans des endroits.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friendship is almost always the union of a part…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Friends need not agree in everything or go always together, or have no comparable other friendships of the same intimacy. On the contrary, in friendship union is more about ideal things: and in that sense it is more ideal and less subject to trouble than marriage is.

Traduction automatique:

Amis n’a pas besoin d’accord en tout ou rendez-vous toujours ensemble, ou n’ont pas de liens d’amitié comparables d’autres de la même intimité. Au contraire, dans l’union amitié est plus sur des choses idéales: et dans ce sens, il est plus idéale et moins sujet à troubler que le mariage est.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friends need not agree in everything or go always…" de George Santayana | Pas encore de Traduction » Tags:

George Santayana:

Friends need not agree in everything or go always together, or have no comparable other friendships of the same intimacy.

Traduction automatique:

Amis n’a pas besoin d’accord en tout ou rendez-vous toujours ensemble, ou n’ont pas de liens d’amitié comparables d’autres de la même intimité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friends need not agree in everything or go always…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men and women agree,it is only in the conclusions; their reasons are always different.

Traduction automatique:

Les amis sont généralement du même sexe, car, lorsque les hommes et les femmes conviennent, ce n’est que dans les conclusions; leurs raisons sont toujours différentes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | Pas encore de Traduction » Tags: ,

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men & women agree, it is only in their conclusions; their reasons are always different.

Traduction automatique:

Les amis sont généralement du même sexe, car, lorsque les hommes et les femmes conviennent, ce n’est que dans leurs conclusions, leurs raisons sont toujours différentes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | Pas encore de Traduction » Tags: ,

George Santayana:

For gold is tried in the fire and acceptable men in the furnace of adversity.

Traduction automatique:

Pour l’or est éprouvé par le feu et les hommes acceptables dans la fournaise de l’adversité.

Proposer votre propre traduction ➭

"For gold is tried in the fire and acceptable men…" de George Santayana | Pas encore de Traduction » Tags:

George Santayana:

For an idea ever to be fashionable is ominous, since it must afterwards be always old fashioned

Traduction automatique:

Pour avoir une idée plus être à la mode est de mauvais augure, car il doit ensuite être toujours à l’ancienne

Proposer votre propre traduction ➭

"For an idea ever to be fashionable is ominous,…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

George Santayana:

For a man who has done his natural duty, death is as natural as sleep.

Traduction automatique:

Pour un homme qui a fait son devoir naturel, la mort est aussi naturelle que le sommeil.

Proposer votre propre traduction ➭

"For a man who has done his natural duty, death…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »