81 aphorismes de Georg Christoph Lichtenberg - Page 4

Georg Christoph Lichtenberg:

If moderation is a fault then indifference is a crime

Traduction automatique:

Si la modération est une faute, puis l’indifférence est un crime

Proposer votre propre traduction ➭

"If moderation is a fault then indifference…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

If an angel were to tell us something of his philosophy, I do believe some of his propositions would sound like 2 x 2 = 13

Traduction automatique:

Si un ange devait nous dire quelque chose de sa philosophie, je ne crois que certains de ses propositions serait ressembler à 2 x 2 = 13

Proposer votre propre traduction ➭

"If an angel were to tell us something…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

If all mankind were suddenly to practice honesty, many thousands of people would be sure to starve

Traduction automatique:

Si toute l’humanité étaient tout à coup à pratiquer l’honnêteté, plusieurs milliers de personnes serait sûr de mourir de faim

Proposer votre propre traduction ➭

"If all mankind were suddenly to practice…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction » Tags:

Georg Christoph Lichtenberg:

I have so often seen how people come by the name of genius – in the same way, that is, as certain insects come by the name of millipede, not because they have that number of feet, but because most people won’t count up to fourteen.

Traduction automatique:

J’ai si souvent vu comment les gens viennent par le nom de génie – de la même manière, qui est, comme certains insectes viennent par le nom de mille-pattes, non pas parce qu’ils ont ce nombre de pieds, mais parce que la plupart des gens ne vont pas compter jusqu’à à quatorze ans.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have so often seen how people come…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

I cannot stop thinking that I died before I was born and that at my death I will return to the same state

Traduction automatique:

Je ne peux pas m’empêcher de penser que je suis mort avant ma naissance et qu’à ma mort je vais revenir à l’état même

Proposer votre propre traduction ➭

"I cannot stop thinking that I died before…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

I cannot say whether things will get better if we change; what I can say is they must change if they are to get better.

Traduction automatique:

Je ne peux pas dire si les choses vont s’améliorer si nous changeons, ce que je peux dire, c’est qu’ils doivent changer si l’on veut aller mieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"I cannot say whether things will get…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

He who is in love with himself has at least this advantage – he won’t encounter many rivals.

Traduction automatique:

Celui qui est dans l’amour avec lui-même a au moins cet avantage – il ne rencontrera pas beaucoup de rivaux.

Proposer votre propre traduction ➭

"He who is in love with himself has at…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction » Tags:

Georg Christoph Lichtenberg:

He was then in his fifty-fourth year, when even in the case of poets reason and passion begin to discuss a peace treaty and usually conclude it not very long afterwards.

Traduction automatique:

Il était alors dans sa cinquante-quatrième année, quand même dans le cas de la raison et la passion des poètes commencent à discuter d’un traité de paix et en général il conclure pas très longtemps après.

Proposer votre propre traduction ➭

"He was then in his fifty-fourth year,…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

God created man in His own image, says the Bible; philosophers reverse the process: they create God in theirs.

Traduction automatique:

Dieu créa l’homme à son image, dit la Bible, les philosophes inverser le processus: ils créent Dieu à la leur.

Proposer votre propre traduction ➭

"God created man in His own image, says…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

First there is a time when we believe everything, then for a little while we believe with discrimination, then we believe nothing whatever, and then we believe everything again – and, moreover, give reasons why we believe.

Traduction automatique:

Il ya d’abord un moment où nous croyons que tout, puis un peu de temps nous pensons à la discrimination, alors nous croyons absolument rien, et puis nous croyons que tout nouveau – et, en outre, donner les raisons pour lesquelles nous pensons.

Proposer votre propre traduction ➭

"First there is a time when we believe…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

Every man has his moral backside which he refrains from showing unless he has to and keeps covered as long as possible with the trousers of decorum.

Traduction automatique:

Chaque homme a son dos morale dont il s’abstient de montrer que si il doit et garde couvert aussi longtemps que possible avec les pantalons de la bienséance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every man has his moral backside which…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

Even truth needs to be clad in new garments if it is to appeal to a new age.

Traduction automatique:

Même la vérité doit être vêtu de nouveaux vêtements si elle est de faire appel à un nouvel âge.

Proposer votre propre traduction ➭

"Even truth needs to be clad in new garments…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

Erudition can produce foliage without bearing fruit.

Traduction automatique:

L’érudition peut produire du feuillage sans porter son fruit.

Proposer votre propre traduction ➭

"Erudition can produce foliage without…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

As nations improve, so do their gods

Traduction automatique:

Comme les pays à améliorer, tout comme leurs dieux

Proposer votre propre traduction ➭

"As nations improve, so do their gods" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

An hour-glass is a reminder not only of time’s quick flight, but also of the dust to which we must at last return

Traduction automatique:

Un sablier est un rappel non seulement de vol rapide du temps, mais aussi de la poussière à laquelle nous devons au dernier retour

Proposer votre propre traduction ➭

"An hour-glass is a reminder not only…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

Ambition and suspicion always go together.

Traduction automatique:

Ambition et la suspicion vont toujours de pair.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ambition and suspicion always go together." de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

A vacuum of ideas affects people differently than a vacuum of air, otherwise readers of books would be constantly collapsing.

Traduction automatique:

Un vide d’idées affecte les gens différemment d’un vide d’air, sinon les lecteurs de livres serait constamment de s’effondrer.

Proposer votre propre traduction ➭

"A vacuum of ideas affects people differently…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

A person reveals his character by nothing so clearly as the joke he resents.

Traduction automatique:

Une personne révèle son caractère par rien si clairement que la plaisanterie qu’il ressent.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person reveals his character by nothing…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

A good metaphor is something even the police should keep an eye on.

Traduction automatique:

Une bonne métaphore est quelque chose d’encore, la police doit garder un oeil sur.

Proposer votre propre traduction ➭

"A good metaphor is something even the…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »

Georg Christoph Lichtenberg:

A clever child brought up with a foolish one can itself become foolish. Man is so perfectible and corruptible he can become a fool through good sense.

Traduction automatique:

Un enfant intelligent élevé avec une folie peut devenir lui-même fou. L’homme est si perfectible et corruptible, il peut devenir un fou à travers le bon sens.

Proposer votre propre traduction ➭

"A clever child brought up with a foolish…" de Georg Christoph Lichtenberg | Pas encore de Traduction »