I believe in God, only I spell it Nature.
Traduction de ZIN ARCHI:
Je crois en Dieu, seulement je le nomme Nature.
Proposer votre propre traduction ➭I believe in God, only I spell it Nature.
Je crois en Dieu, seulement je le nomme Nature.
Proposer votre propre traduction ➭The mother art is architecture. Without an architecture of our own we have no soul of our own civilization.
L’art est la mère de l’architecture. Sans une architecture de notre propre nous n’avons pas l’âme de notre propre civilisation.
Proposer votre propre traduction ➭Youth is a quality, not a matter of circumstances.
La jeunesse est une qualité, pas une question de circonstances.
Proposer votre propre traduction ➭Why, I just shake the buildings out of my sleeves
Pourquoi, je viens de secouer les bâtiments sur mes manches
Proposer votre propre traduction ➭Well, now that he’s finished one building, he’ll [Le Corbusier] go write four books about it.
Eh bien, maintenant qu’il a terminé un bâtiment, il va (Le Corbusier) aller écrire quatre livres à ce sujet.
Proposer votre propre traduction ➭We should have a system of economics that is structure, that is organic tools. We do not have it. We are all hanging by our eyebrows from skyhooks economically, just as we are architecturally
Nous devrions avoir un système de l’économie qui est la structure, c’est-outils biologiques. Nous ne l’avons pas. Nous sommes tous suspendus par nos sourcils de Skyhooks économique, tout comme nous sommes l’architecture
Proposer votre propre traduction ➭TV is chewing gum for the eyes.
TV est la gomme à mâcher pour les yeux.
Proposer votre propre traduction ➭True ornament is not a matter of prettifying externals. It is organic with the structure it adorns, whether a person, a building, or a park.
Ornement véritable n’est pas une question de farder externes. Il est organique avec la structure qu’elle orne, si une personne, un bâtiment, ou d’un parc.
Proposer votre propre traduction ➭Toleration and liberty are the foundations of a great republic.
La tolérance et la liberté sont les fondements d’une grande république.
Proposer votre propre traduction ➭To look at the cross-section of any plan of a big city is to look at something like the section of a fibrous tumor.
Pour regarder la section transversale d’un plan d’une grande ville est de regarder quelque chose comme la section d’une tumeur fibreuse.
Proposer votre propre traduction ➭Tip the world over on its side and everything loose will land in Los Angeles.
Astuce dans le monde entier sur le côté et tout perdre va atterrir à Los Angeles.
Proposer votre propre traduction ➭There is nothing more uncommon than common sense.
Il n’ya rien de plus rare que le sens commun.
Proposer votre propre traduction ➭The truth is more important than the facts.
La vérité est plus importante que les faits.
Proposer votre propre traduction ➭The thing always happens that you really believe in; and the belief in a thing makes it happen.
La chose arrive toujours que vous croyez vraiment en, et la croyance en une chose en fait y arriver.
Proposer votre propre traduction ➭The space within becomes the reality of the building.
L’espace intérieur devient la réalité de l’immeuble.
Proposer votre propre traduction ➭The screech and mechanical uproar of the big city turns the citified head, fills citified ears – as the song of birds, wind in the trees, animal cries, or as the voices and songs of his loved ones once filled his heart. He is sidewalk-happy.
Le cri et le vacarme mécanique de la grande ville tourne la tête citadin, remplit les oreilles Citified – comme le chant des oiseaux, le vent dans les arbres, cris d’animaux, ou que les voix et les chansons de ses proches une fois remplis son cœur. Il est trottoir-heureux.
Proposer votre propre traduction ➭The scientist has marched in and taken the place of the poet. But one day somebody will find the solution to the problems of the world and remember, it will be a poet, not a scientist.
Le scientifique a défilé dans et pris la place du poète. Mais un jour quelqu’un va trouver la solution aux problèmes du monde et souvenez-vous, ce sera un poète, pas un scientifique.
Proposer votre propre traduction ➭The room within is the great fact about the building.
La salle de l’intérieur est le grand fait de la construction.
Proposer votre propre traduction ➭The present is the ever moving shadow that divides yesterday from tomorrow. In that lies hope.
Le présent est l’ombre mouvante qui sépare hier à partir de demain. Dans ce mensonge espérons.
Proposer votre propre traduction ➭The longer I live the more beautiful life becomes. If you foolishly ignore beauty, you will soon find yourself without it. Your life will be impoverished. But if you invest in beauty, it will remain with you all the days of your life.
Plus je vis la vie devient plus belle. Si vous bêtement ignorer la beauté, vous allez bientôt vous retrouver sans elle. Votre vie sera appauvri. Mais si vous investissez dans la beauté, il restera avec vous tous les jours de ta vie.
Proposer votre propre traduction ➭