Power corrupts the few, while weakness corrupts the many. The resentment of the weak does not spring from any injustice done to them but from the sense of their inadequacy and impotence. They hate not wickedness but weakness. When it is in their power to do so, the weak destroy weakness wherever they see it.
Traduction automatique:
Puissance corrompt quelques-uns, tandis que la faiblesse corrompt le nombre. Le ressentiment des faibles ne sont pas nés de toute injustice faite à eux, mais le sentiment de leur insuffisance et l’impuissance. Ils ne hait pas la méchanceté mais de la faiblesse. Quand il est en leur pouvoir pour ce faire, le faible détruire la faiblesse là où ils le voient.
Perhaps our originality manifests itself most strikingly in what we do with that which we did not originate. To discover something wholly new can be a matter of chance, of idle tinkering, or even of the chronic dissatisfaction of the untalented.
Traduction automatique:
Peut-être notre originalité se manifeste la plus frappante dans ce que nous faisons avec ce que nous n’avons pas originaires. Pour découvrir quelque chose de totalement nouveau peut être une question de chance, de bricolage ralenti, ou même de l’insatisfaction chronique de la sans talent.
Perhaps a modern society can remain stable only by eliminating adolescence, by giving its young, from the age of ten, the skills, responsibilities, and rewards of grownups, and opportunities for action in all spheres of life. Adolescence should be a time of useful action, while book learning and scholarship should be a preoccupation of adults.
Traduction automatique:
Peut-être une société moderne peut rester stable seulement en éliminant l’adolescence, en donnant son jeune, dès l’âge de dix ans, les compétences, les responsabilités et les récompenses de grandes personnes, et les possibilités d’action dans toutes les sphères de la vie. L’adolescence doit être un temps de l’action utile, tandis que l’apprentissage livre et la recherche doivent être une préoccupation des adultes.
Our passionate preoccupation with the sky, the stars, and a God somewhere in outer space is a homing impulse. We are drawn back to where we came from.
Traduction automatique:
Notre préoccupation passionnée avec le ciel, les étoiles, et un Dieu quelque part dans l’espace est une pulsion de ralliement. Nous sommes tirés en arrière à l’endroit où nous sommes venus.
Our greatest pretenses are built up not to hide the evil and the ugly in us, but our emptiness. The hardest thing to hide is something that is not there.
Traduction automatique:
Nos plus grands prétextes sont constitués de ne pas cacher le mal et le laid en nous, mais notre vide. La chose la plus difficile à cacher, c’est quelque chose qui n’est pas là.
Our frustration is greater when we have much and want more than when we have nothing and want some. We are less dissatisfied when we lack many things than when we seem to lack but one thing.
Traduction automatique:
Notre frustration est plus grande lorsque nous avons beaucoup et que vous voulez de plus que lorsque nous n’avons rien et que vous voulez quelques-uns. Nous sommes moins insatisfaits lorsque nous manquons de beaucoup de choses que lorsque nous semblent manquer, mais une chose.
Our credulity is greatest concerning the things we know least about. And since we know least about ourselves, we are ready to believe all that is said about us. Hence the mysterious power of both flattery and calumny.
Traduction automatique:
Notre crédulité est le plus grand concernant les choses que nous connaissons le moins. Et puisque nous connaissons le moins de nous-mêmes, nous sommes prêts à croire tout ce qui est dit sur nous. D’où la puissance mystérieuse à la fois de la flatterie et la calomnie.
Our achievements speak for themselves. What we have to keep track of are our failures, discouragements and doubts. We tend to forget the past difficulties, the many false starts, and the painful groping. We see our past achievements as the end results of
Traduction automatique:
Nos réalisations parlent pour eux-mêmes. Ce que nous devons garder la trace de nos échecs, sont les découragements et les doutes. Nous avons tendance à oublier les difficultés passées, les mises en chantier de nombreux faux, et le tâtonnement douloureux. Nous voyons nos réalisations passées que les résultats finaux de
One of the marks of a truly vigorous society is the ability to dispense with passion as a midwife of action /the ability to pass directly from thought to action.
Traduction automatique:
L’une des marques d’une société véritablement vigoureuse est la capacité à passer de la passion comme une sage-femme d’action / la capacité de passer directement de la pensée à l’action.