34 aphorismes de Elias Canetti

Elias Canetti:

Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists are superfluous.

Traduction de Michel Sparer:

Les pessimistes ne sont pas ennuyeux. Les pessimistes ont raison...et on n'a pas besoin des pessimistes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists…" de Elias Canetti | 1 Traduction »

Elias Canetti:

Words are not too old, only people are too old if they use the same words too frequently.

Traduction automatique:

Les mots ne sont pas trop vieux, seules les personnes sont trop vieux, si ils utilisent les mêmes mots trop souvent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Words are not too old, only people are too old if…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Whether or not God is dead: it is impossible to keep silent about him who was there for so long.

Traduction automatique:

Que ce soit ou non Dieu est mort: il est impossible de garder le silence autour de lui qui était là depuis si longtemps.

Proposer votre propre traduction ➭

"Whether or not God is dead: it is impossible to keep…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Whenever you observe an animal closely, you feel as if a human being sitting inside were making fun of you

Traduction automatique:

Chaque fois que vous observez de près un animal, vous vous sentez comme si un être humain à l’intérieur de séance se moquaient de vous

Proposer votre propre traduction ➭

"Whenever you observe an animal closely, you feel as…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

When you write down your life, every page should contain something no one has ever heard about.

Traduction automatique:

Lorsque vous écrivez votre vie, chaque page doit contenir quelque chose que personne n’a jamais entendu parler.

Proposer votre propre traduction ➭

"When you write down your life, every page should contain…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

We have no standard any more for anything, ever since human life is no longer the standard.

Traduction automatique:

Nous n’avons pas de norme, pas plus pour rien, depuis la vie humaine n’est plus la norme.

Proposer votre propre traduction ➭

"We have no standard any more for anything, ever since…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

There is nothing that man fears more than the touch of the unknown. He wants to see what is reaching towards him, and to be able to recognize or at least classify it. Man always tends to avoid physical contact with anything strange.

Traduction automatique:

Il n’y a rien que l’homme craint plus que la touche de l’inconnu. Il veut voir ce qui se tendant vers lui, et pour être en mesure de reconnaître ou du moins de le classer. L’homme a toujours tendance à éviter tout contact physique avec quelque chose d’étrange.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is nothing that man fears more than the touch…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the earth.

Traduction automatique:

Il n’y a pas une telle chose comme une langue laide. Aujourd’hui, j’entends toutes les langues comme s’il était le seul, et quand j’entends parler de celui qui est en train de mourir, il me comble comme s’il s’agissait de la mort de la terre.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no such thing as an ugly language. Today…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

There is no doubt: the study of man is just beginning, at the same time that his end is in sight.

Traduction automatique:

Il ne fait aucun doute: l’étude de l’homme ne fait que commencer, en même temps que sa fin est en vue.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no doubt: the study of man is just beginning,…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The self-explorer, whether he wants to or not, becomes the explorer of everything else. He learns to see himself, but suddenly, provided he was honest, all the rest appears, and it is as rich as he was, and, as a final crowning, richer.

Traduction automatique:

L’auto-explorateur, s’il veut ou non, devient l’explorateur de tout le reste. Il apprend à se voir, mais tout à coup, pourvu qu’il fût honnête, tout le reste semble, et il est aussi riche qu’il était, et, comme un couronnement final, plus riche.

Proposer votre propre traduction ➭

"The self-explorer, whether he wants to or not, becomes…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The profoundest thoughts of the philosophers have something trickle about them. A lot disappears in order for something to suddenly appear in the palm of the hand.

Traduction automatique:

Les plus profondes pensées des philosophes ont filet quelque chose à leur sujet. Un grand nombre disparaît pour que quelque chose tout à coup apparaître dans la paume de la main.

Proposer votre propre traduction ➭

"The profoundest thoughts of the philosophers have…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The process of writing has something infinite about it. Even though it is interrupted each night, it is one single notation.

Traduction automatique:

Le processus d’écriture a quelque chose d’infini à ce sujet. Même si elle est interrompue chaque nuit, il est une notation unique.

Proposer votre propre traduction ➭

"The process of writing has something infinite about…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The planet’s survival has become so uncertain that any effort, any thought that presupposes an assured future amounts to a mad gamble.

Traduction automatique:

La survie de la planète est devenu si incertain que tout effort, toute pensée qui présuppose un montant assuré l’avenir à un pari fou.

Proposer votre propre traduction ➭

"The planet’s survival has become so uncertain that…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The paranoiac is the exact image of the ruler. The only difference is their position in the world. One might even think the paranoiac the more impressive of the two because he is sufficient unto himself and cannot be shaken by failure.

Traduction automatique:

Le paranoïaque est l’image exacte de la règle. La seule différence est leur position dans le monde. On pourrait même penser le paranoïaque la plus impressionnante des deux, parce qu’il se suffit à lui-même et ne peut être ébranlé par l’échec.

Proposer votre propre traduction ➭

"The paranoiac is the exact image of the ruler. The…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The great writers of aphorisms read as if they had all known each other well.

Traduction automatique:

Les grands écrivains d’aphorismes se lire comme si elles avaient toutes connu les uns des autres ainsi.

Proposer votre propre traduction ➭

"The great writers of aphorisms read as if they had…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

The fear of burglars is not only the fear of being robbed, but also the fear of a sudden and unexpected clutch out of the darkness.

Traduction automatique:

La crainte des cambrioleurs n’est pas seulement la crainte d’être volé, mais aussi la crainte d’un embrayage soudaine et inattendue de l’obscurité.

Proposer votre propre traduction ➭

"The fear of burglars is not only the fear of being…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Success listens only to applause. To all else it is deaf.

Traduction automatique:

Succès n’écoute que les applaudissements. Pour tout le reste, il est sourd.

Proposer votre propre traduction ➭

"Success listens only to applause. To all else it is…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Success is the space one occupies in the newspaper. Success is one day’s insolence.

Traduction automatique:

Le succès est l’espace qu’on occupe dans le journal. Le succès est l’insolence d’un jour.

Proposer votre propre traduction ➭

"Success is the space one occupies in the newspaper…." de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Someone who always has to lie discovers that every one of his lies is true.

Traduction automatique:

Quelqu’un qui a toujours de mentir découvre que chacun de ses mensonges est vrai.

Proposer votre propre traduction ➭

"Someone who always has to lie discovers that every…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »

Elias Canetti:

Rulers who want to unleash war know very well that they must procure or invent a first victim.

Traduction automatique:

Les gouvernants qui veulent déclencher une guerre savent très bien qu’ils doivent se procurer ou d’inventer une première victime.

Proposer votre propre traduction ➭

"Rulers who want to unleash war know very well that…" de Elias Canetti | Pas encore de Traduction »