54 aphorismes de Edward Gibbon - Page 2

Edward Gibbon:

Revenge is profitable, gratitude is expensive

Traduction automatique:

La vengeance est rentable, la gratitude est cher

Proposer votre propre traduction ➭

"Revenge is profitable, gratitude is expensive" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

Our work is the presentation of our capabilities.

Traduction automatique:

Notre travail est la présentation de nos capacités.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our work is the presentation of our capabilities." de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

Our sympathy is cold to the relation of distant misery

Traduction automatique:

Notre sympathie est froide à la relation de la misère à distance

Proposer votre propre traduction ➭

"Our sympathy is cold to the relation of distant misery" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

Of the various forms of government which have prevailed in the world, an hereditary monarchy seems to present the fairest scope for ridicule

Traduction automatique:

Parmi les diverses formes de gouvernement qui ont prévalu dans le monde, une monarchie héréditaire semble présenter la plus belle possibilité de ridicule

Proposer votre propre traduction ➭

"Of the various forms of government which have prevailed…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

Of the three Popes, John the Twenty-third was the first victim; he fled and was brought back a prisoner; the most scandalous charges were suppressed; the Vicar of Christ was only accused of piracy, murder, rape, sodomy, and incest

Traduction automatique:

Sur les trois papes, Jean-vingt-troisième était la première victime, il s’est enfui et a été ramené un prisonnier, les accusations les plus scandaleuses ont été supprimées; le Vicaire du Christ était seulement accusé de piraterie, assassiner, le viol, la sodomie et l’inceste

Proposer votre propre traduction ➭

"Of the three Popes, John the Twenty-third was the…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

My English text is chaste, and all licentious passages are left in the decent obscurity of a learned language.

Traduction automatique:

Mon texte anglais est chaste, et tous les passages licencieux sont laissés dans l’obscurité décente d’une langue apprise.

Proposer votre propre traduction ➭

"My English text is chaste, and all licentious passages…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

My early and invincible love of reading I would not exchange for all the riches of India.

Traduction automatique:

Mon amour précoce et invincible de la lecture, je ne changerais pas pour toutes les richesses de l’Inde.

Proposer votre propre traduction ➭

"My early and invincible love of reading I would not…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction » Tags:

Edward Gibbon:

Let us read with method, and propose to ourselves an end to which our studies may point. The use of reading is to aid us in thinking.

Traduction automatique:

Lisons avec méthode, et de proposer de nous une fin à laquelle nos études peuvent signaler. L’utilisation de la lecture est pour nous aider à penser.

Proposer votre propre traduction ➭

"Let us read with method, and propose to ourselves…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

It has been calculated by the ablest politicians that no State, without becoming soon exhausted, can maintain above the hundredth part of its members in arms and idleness.

Traduction automatique:

Il a été calculé par les plus habiles politiciens qu’aucun État, sans pour autant devenir bientôt épuisées, peut maintenir au-dessus du centième partie de ses membres dans les bras et l’oisiveté.

Proposer votre propre traduction ➭

"It has been calculated by the ablest politicians that…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

It has always been my practice to cast a long paragraph in a single mould, to try it by my ear, to deposit it in my memory, but to suspend the action of the pen till I had given the last polish to my work.

Traduction automatique:

Il a toujours été ma pratique de jeter un long paragraphe dans un moule unique, de l’essayer dans mon oreille, pour le déposer dans ma mémoire, mais de suspendre l’action de la plume jusqu’à ce que je avait donné le dernier poli à mon travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"It has always been my practice to cast a long paragraph…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

In the second century of the Christian era, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind

Traduction automatique:

Dans le deuxième siècle de l’ère chrétienne, l’empire de Rome comprenait la plus belle partie de la terre, et la partie la plus civilisée de l’humanité

Proposer votre propre traduction ➭

"In the second century of the Christian era, the empire…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

In every deed of mischief he [Comenus] had a heart to resolve, a head to contrive, and a hand to execute.

Traduction automatique:

Dans tout acte de mal qu’il (Comenus) avait un cœur à résoudre, une tête à s’ingénier, et un coup de main à exécuter.

Proposer votre propre traduction ➭

"In every deed of mischief he [Comenus] had a heart…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

I was never less alone than when by myself

Traduction automatique:

Je n’ai jamais été moins seul que quand, par moi-même

Proposer votre propre traduction ➭

"I was never less alone than when by myself" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

I understand by this passion the union of desire, friendship, and tenderness, which is inflamed by a single female, which prefers her to the rest of her sex, and which seeks her possession as the supreme or the sole happiness of our being.

Traduction automatique:

Je comprends par cette passion de l’union du désir, l’amitié et la tendresse, qui est enflammé par une seule femelle, qui lui préfère le reste de son sexe, et qui cherche sa possession que la Cour suprême ou l’unique bonheur de notre être.

Proposer votre propre traduction ➭

"I understand by this passion the union of desire,…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

I sighed as a lover, I obeyed as a son.

Traduction automatique:

J’ai soupiré comme un amant, j’obéis comme un fils.

Proposer votre propre traduction ➭

"I sighed as a lover, I obeyed as a son." de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction » Tags:

Edward Gibbon:

I never make the mistake of arguing with people for whose opinions I have no respect.

Traduction automatique:

Je ne fais jamais l’erreur de se disputer avec les gens dont les opinions pour Je n’ai aucun respect.

Proposer votre propre traduction ➭

"I never make the mistake of arguing with people for…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

I have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience. I know no way of judging of the future but by the past.

Traduction automatique:

Je n’ai qu’une lampe par laquelle mes pieds sont guidés, et qui est la lampe de l’expérience. Je sais aucun moyen de juger de l’avenir, mais par le passé.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have but one lamp by which my feet are guided, and…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

I am indeed rich, since my income is superior to my expenses, and my expense is equal to my wishes.

Traduction automatique:

Je suis en effet riche, puisque mon revenu est supérieur à mes frais, et mes frais est égal à mes désirs.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am indeed rich, since my income is superior to my…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

Hope, the best comfort of our imperfect condition.

Traduction automatique:

Hope, le meilleur confort de notre condition imparfaite.

Proposer votre propre traduction ➭

"Hope, the best comfort of our imperfect condition." de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »

Edward Gibbon:

History is little more than the register of the crimes, follies, and misfortunes of mankind

Traduction automatique:

L’histoire est un peu plus que le registre des crimes, des folies et des malheurs de l’humanité

Proposer votre propre traduction ➭

"History is little more than the register of the crimes,…" de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction »