You know, making a movie is a collaborative effort and sometimes all the ingredients don’t work out. I know that every now and again I am going to make a movie that won’t work.
Traduction automatique:
Vous savez, faire un film est un effort de collaboration et parfois tous les ingrédients ne fonctionnent pas. Je sais que de temps en temps je vais faire un film qui ne fonctionne pas.
There was a lot of stuff where we were doing scenes, and (we would) bust out laughing, … more on this movie than ever, where you can’t finish scenes. I hope we didn’t (mess up) up the movie.
Traduction automatique:
Il y avait beaucoup de choses où nous faisions des scènes, et (nous le ferions) buste de rire, … en savoir plus sur ce film que jamais, où vous ne pouvez pas terminer les scènes. J’espère que nous n’avons pas (gâcher) composent le film.
The thing about kids is that they express emotion. They don’t hold back. If they want to cry, they cry, and if they are in a good mood, they’re in a good mood.
Traduction automatique:
La seule chose au sujet des enfants, c’est qu’ils expriment l’émotion. Ils ne vous retenez pas. Si ils veulent pleurer, elles pleurent, et si elles sont dans une bonne humeur, ils sont dans une bonne humeur.
The economy in Ireland has been rampaging ahead for the last 15 years. Barring an international, political or natural catastrophe, things can only get better for the Irish.
Traduction automatique:
L’économie en Irlande a été déchaînés en avant pour les 15 dernières années. À moins d’une catastrophe internationale, politique ou naturel, les choses ne peuvent que s’améliorer pour les Irlandais.
That’s a new thing for me, to have my costar in a scene turn to me and tell me they love me. In "48 HRS.", Nick Nolte never turned to me and went "I love you Ed"!
Traduction automatique:
C’est une chose nouvelle pour moi, d’avoir mon co-star dans une scène se tourner vers moi et me disent qu’ils m’aiment. Dans «48 HEURES»., Nick Nolte ne se tourna vers moi et est allé « I love you Ed »!
In the original script, my character was a basketball player rather than a boxer. I didn’t think I could pull that off. I’m a little short to be a basketball player!
Traduction automatique:
Dans le script original, mon personnage était un joueur de basket plutôt que d’un boxeur. Je ne pensais pas que je pouvais tirer hors tension. Je suis un peu court pour être un joueur de basket!
In a movie like this, the relationship between the two guys is crucial. It sinks or swims on how these two guys are together. I think we did a good job.
Traduction automatique:
Dans un film comme celui-ci, la relation entre les deux gars-là est cruciale. Il coule ou nage sur la façon dont ces deux gars-là sont ensemble. Je pense que nous avons fait un bon travail.
If I don’t die in a plane crash or something, this country has a rare opportunity to watch a great talent grow. … Saturday Night Live
Traduction automatique:
Si je ne meurs pas dans un accident d’avion ou quelque chose, ce pays dispose d’une rare occasion de voir un grand talent croître. … Saturday Night Live
I’ve made 30 movies and for the most part my movies work. In a business where success is an exception and not the rule, I’ve mostly been successful.
Traduction automatique:
J’ai fait 30 films et pour la plupart, mes films fonctionnent. Dans une entreprise où le succès est une exception et non la règle, je fais surtout été un succès.