13 aphorismes de E. F. Schumacher

E. F. Schumacher:

You can either read something many times in order to be assured that you got it all, or else you can define your purpose and use techniques which will assure that you have met it and gotten what you need.

Traduction automatique:

Vous pouvez lire quelque chose de nombreuses fois afin d’être assuré que vous tout ce qu’il faut, ou bien vous pouvez définir votre objectif et utilisent des techniques qui assureront que vous l’avez rencontré et obtenu ce dont vous avez besoin.

Proposer votre propre traduction ➭

"You can either read something many times in order…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

The system of nature, of which man is a part, tends to be self-balancing, self-adjusting, self-cleansing. Not so with technology.

Traduction automatique:

Le système de la nature, dont l’homme est une partie, a tendance à être auto-équilibrage, l’auto-réglage, auto-nettoyage. Rien de tel avec la technologie.

Proposer votre propre traduction ➭

"The system of nature, of which man is a part, tends…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

The printing press is either the greatest blessing or the greatest curse of modern times, sometimes one forgets which it is.

Traduction automatique:

L’imprimerie est soit la plus grande bénédiction ou la plus grande malédiction des temps modernes, parfois on oublie qu’il est.

Proposer votre propre traduction ➭

"The printing press is either the greatest blessing…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

The heart of the matter, as I see it, is the stark fact that world poverty is primarily a problem of two million villages, and thus a problem of two thousand million villagers.

Traduction automatique:

Le cœur de la question, comme je le vois, est la dure réalité que la pauvreté mondiale est avant tout un problème de deux millions de villages, et donc un problème de deux mille millions de villageois.

Proposer votre propre traduction ➭

"The heart of the matter, as I see it, is the stark…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Our ordinary mind always tries to persuade us that we are nothing but acorns and that our greatest happiness will be to become bigger, fatter, shinier acorns; but that is of interest only to pigs. Our faith gives us knowledge of something better: that we can become oak trees.

Traduction automatique:

Notre esprit ordinaire essaie toujours de nous persuader que nous ne sommes rien, mais les glands et que notre plus grand bonheur sera de devenir plus gros, plus gras, des glands plus brillantes, mais qui n’a d’intérêt que pour les porcs. Notre foi nous donne la connaissance de quelque chose de mieux: que nous pouvons devenir des chênes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our ordinary mind always tries to persuade us that…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Never let an inventor run a company. You can never get him to stop tinkering and bring something to market.

Traduction automatique:

Ne laissez jamais un inventeur diriger une entreprise. Vous ne pouvez jamais le faire arrêter le bricolage et apporter quelque chose sur le marché.

Proposer votre propre traduction ➭

"Never let an inventor run a company. You can never…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Many people love in themselves what they hate in others.

Traduction automatique:

Beaucoup de gens aiment en eux-mêmes ce qu’ils détestent dans d’autres.

Proposer votre propre traduction ➭

"Many people love in themselves what they hate in…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction » Tags:

E. F. Schumacher:

It might be said that it is the ideal of the employer to have production without employees and the ideal of the employee is to have income without work.

Traduction automatique:

On pourrait dire que c’est l’idéal de l’employeur d’avoir une production sans que les employés et l’idéal de l’employé est d’avoir un revenu sans travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"It might be said that it is the ideal of the employer…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Infinite growth of material consumption in a finite world is an impossibility.

Traduction automatique:

Croissance à l’infini de la consommation matérielle dans un monde fini est une impossibilité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Infinite growth of material consumption in a finite…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

I have no doubt that it is possible to give a new direction to technological development, a direction that shall lead it back to the real needs of man, and that also means: to the actual size of man. Man is small, and, therefore, small is beautiful.

Traduction automatique:

Je n’ai aucun doute qu’il est possible de donner une nouvelle orientation pour le développement technologique, une direction qui doit la ramener à des besoins réels de l’homme, et cela signifie aussi: de la taille réelle de l’homme. L’homme est petit, et, par conséquent, small is beautiful.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have no doubt that it is possible to give a new…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Eagles come in all shapes and sizes, but you will recognize them chiefly by their attitudes.

Traduction automatique:

Eagles sont de toutes formes et tailles, mais vous les reconnaîtrez principalement par leurs attitudes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Eagles come in all shapes and sizes, but you will…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

Call a thing immoral or ugly, soul-destroying or a degradation of man, a peril to the peace of the world or to the well-being of future generations; as long as you have not shown it to be  »uneconomic » you have not really questioned its right to exist, grow, and prosper.

Traduction automatique:

Appelez une chose immorale ou laid, l’âme qui détruisent ou une dégradation de l’homme, un péril pour la paix du monde ou pour le bien-être des générations futures, tant que vous n’avez pas montré qu’il était » » rentable vous n’ont pas vraiment remis en question son droit d’exister, de grandir et de prospérer.

Proposer votre propre traduction ➭

"Call a thing immoral or ugly, soul-destroying or…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »

E. F. Schumacher:

An attitude to life which seeks fulfillment in the single-minded pursuit of wealth / in short, materialism / does not fit into this world, because it contains within itself no limiting principle, while the environment in which it is placed is strictly limited.

Traduction automatique:

Une attitude à la vie qui cherche l’accomplissement dans la poursuite obstinée de la richesse / En bref, le matérialisme / ne rentre pas dans ce monde, parce qu’il contient en lui-même aucun principe de limitation, tandis que l’environnement dans lequel il est placé est strictement limitée.

Proposer votre propre traduction ➭

"An attitude to life which seeks fulfillment in…" de E. F. Schumacher | Pas encore de Traduction »