Writing is an act of faith, not a trick of grammar.
Traduction automatique:
L’écriture est un acte de foi, pas un truc de la grammaire.
Proposer votre propre traduction ➭Writing is an act of faith, not a trick of grammar.
L’écriture est un acte de foi, pas un truc de la grammaire.
Proposer votre propre traduction ➭When I was a child people simply looked about them and were moderately happy; today they peer beyond the seven seas, bury themselves waist deep in tidings, and by and large what they see and hear makes them unutterably sad.
Quand j’étais un peuple d’enfants tout simplement regardant autour d’eux et étaient modérément satisfaits; aujourd’hui, ils regarder au-delà des sept mers, s’enterrer jusqu’à la taille dans une nouvelle, et en grande partie ce qu’ils voient et entendent les rend indiciblement triste.
Proposer votre propre traduction ➭Whatever else an American believes or disbelieves about himself, he is absolutely sure he has a sense of humor
Quelle que soit d’autre d’un Américain croit ou ne croit pas sur lui-même, il est absolument sûr qu’il a un sens de l’humour
Proposer votre propre traduction ➭What is life? We are born, we live a little and we die.
Qu’est-ce que la vie? Nous sommes nés, nous vivons un peu et nous mourons.
Proposer votre propre traduction ➭We should all do what, in the long run, gives us joy, even if it is only picking grapes or sorting the laundry.
Nous devrions tous faire ce que, dans le long terme, nous donne la joie, même si elle n’est vendanges ou le tri du linge.
Proposer votre propre traduction ➭To perceive Christmas through its wrappings becomes more difficult with every year.
Pour percevoir de Noël à travers ses emballages devient plus difficile à chaque année.
Proposer votre propre traduction ➭To perceive Christmas through its wrapping becomes more difficult with every year
Pour percevoir de Noël à travers son emballage devient plus difficile d’année en année
Proposer votre propre traduction ➭Thurber did not write the way a surgeon operates, he wrote the way a child skips rope, the way a mouse waltzes.
Thurber n’a pas écrit la façon dont un chirurgien opère, il a écrit la façon dont une corde enfant saute, la façon dont une souris valses.
Proposer votre propre traduction ➭There’s no limit to how complicated things can get, on account of one thing always leading to another.
Il n’y a aucune limite à la façon dont les choses peuvent devenir compliquées, en raison d’une chose menant toujours à l’autre.
Proposer votre propre traduction ➭There is nothing more likely to start disagreement among people or countries than an agreement.
Il n’y a rien de plus susceptibles de commencer à désaccord entre des personnes ou des pays que d’un accord.
Proposer votre propre traduction ➭The world organization debates disarmament in one room and, in the next room, moves the knights and pawns that make national arms imperative
L’organisation mondiale du désarmement débats dans une pièce et, dans la pièce voisine, déplace les pions chevaliers et qui rendent impératif national des armes
Proposer votre propre traduction ➭The world is full of people who have never, since childhood, met an open doorway with an open mind
Le monde est plein de gens qui n’ont jamais, depuis l’enfance, a rencontré une porte ouverte avec un esprit ouvert
Proposer votre propre traduction ➭The trouble with the profit system has always been that it was highly unprofitable to most people
Le problème avec le système de profit a toujours été qu’il était très rentable pour la plupart des gens
Proposer votre propre traduction ➭The time not to become a father is eighteen years before a war.
Le temps de ne pas devenir un père de dix-huit ans avant la guerre.
Proposer votre propre traduction ➭The siren south is well enough, but New York, at the beginning of March, is a hoyden we would not care to miss-a drafty wench, her temperature up and down, full of bold promises and dust in the eye.
Le sud sirène est assez bien, mais à New York, au début de Mars, est un garçon manqué, nous n’aurions pas s’occuper de manquer une fille-courants d’air, sa température monter et descendre, plein de promesses audacieuses et de la poussière dans l’œil.
Proposer votre propre traduction ➭The only sense that is common in the long run, is the sense of change and we all instinctively avoid it
Le seul sens qui est commun dans le long terme, c’est le sens du changement et nous avons tous instinctivement éviter
Proposer votre propre traduction ➭The critic leaves at curtain fall To find, in starting to review it, He scarcely saw the play at all For starting to review it.
Le critique laisse à tomber le rideau Pour trouver, à commencer à l’examiner, il peine vu le jeu du tout pour commencer à l’examiner.
Proposer votre propre traduction ➭Television should be our Lyceum, our Chautauqua, our Minsky’s and our Camelot.
La télévision devrait être notre lycée, notre Chautauqua, notre Minsky et notre Camelot.
Proposer votre propre traduction ➭She would write 8 or 10 words, then draw her gun and shoot them down.
Elle écrira 8 ou 10 mots, puis dessinez son arme et les abattre.
Proposer votre propre traduction ➭Prejudice is a great time saver. You can form opinions without having to get the facts.
Le préjugé est un gain de temps considérable. Vous pouvez faire une opinion sans avoir à obtenir les faits.
Proposer votre propre traduction ➭