48 aphorismes de E. B. White

E. B. White:

Writing is an act of faith, not a trick of grammar.

Traduction automatique:

L’écriture est un acte de foi, pas un truc de la grammaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Writing is an act of faith, not a trick of grammar." de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

When I was a child people simply looked about them and were moderately happy; today they peer beyond the seven seas, bury themselves waist deep in tidings, and by and large what they see and hear makes them unutterably sad.

Traduction automatique:

Quand j’étais un peuple d’enfants tout simplement regardant autour d’eux et étaient modérément satisfaits; aujourd’hui, ils regarder au-delà des sept mers, s’enterrer jusqu’à la taille dans une nouvelle, et en grande partie ce qu’ils voient et entendent les rend indiciblement triste.

Proposer votre propre traduction ➭

"When I was a child people simply looked about them and…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

Whatever else an American believes or disbelieves about himself, he is absolutely sure he has a sense of humor

Traduction automatique:

Quelle que soit d’autre d’un Américain croit ou ne croit pas sur lui-même, il est absolument sûr qu’il a un sens de l’humour

Proposer votre propre traduction ➭

"Whatever else an American believes or disbelieves about…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

What is life? We are born, we live a little and we die.

Traduction automatique:

Qu’est-ce que la vie? Nous sommes nés, nous vivons un peu et nous mourons.

Proposer votre propre traduction ➭

"What is life? We are born, we live a little and we die." de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

We should all do what, in the long run, gives us joy, even if it is only picking grapes or sorting the laundry.

Traduction automatique:

Nous devrions tous faire ce que, dans le long terme, nous donne la joie, même si elle n’est vendanges ou le tri du linge.

Proposer votre propre traduction ➭

"We should all do what, in the long run, gives us joy,…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

To perceive Christmas through its wrappings becomes more difficult with every year.

Traduction automatique:

Pour percevoir de Noël à travers ses emballages devient plus difficile à chaque année.

Proposer votre propre traduction ➭

"To perceive Christmas through its wrappings becomes…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

To perceive Christmas through its wrapping becomes more difficult with every year

Traduction automatique:

Pour percevoir de Noël à travers son emballage devient plus difficile d’année en année

Proposer votre propre traduction ➭

"To perceive Christmas through its wrapping becomes more…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

Thurber did not write the way a surgeon operates, he wrote the way a child skips rope, the way a mouse waltzes.

Traduction automatique:

Thurber n’a pas écrit la façon dont un chirurgien opère, il a écrit la façon dont une corde enfant saute, la façon dont une souris valses.

Proposer votre propre traduction ➭

"Thurber did not write the way a surgeon operates, he…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

There’s no limit to how complicated things can get, on account of one thing always leading to another.

Traduction automatique:

Il n’y a aucune limite à la façon dont les choses peuvent devenir compliquées, en raison d’une chose menant toujours à l’autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s no limit to how complicated things can get,…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

There is nothing more likely to start disagreement among people or countries than an agreement.

Traduction automatique:

Il n’y a rien de plus susceptibles de commencer à désaccord entre des personnes ou des pays que d’un accord.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is nothing more likely to start disagreement among…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The world organization debates disarmament in one room and, in the next room, moves the knights and pawns that make national arms imperative

Traduction automatique:

L’organisation mondiale du désarmement débats dans une pièce et, dans la pièce voisine, déplace les pions chevaliers et qui rendent impératif national des armes

Proposer votre propre traduction ➭

"The world organization debates disarmament in one room…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The world is full of people who have never, since childhood, met an open doorway with an open mind

Traduction automatique:

Le monde est plein de gens qui n’ont jamais, depuis l’enfance, a rencontré une porte ouverte avec un esprit ouvert

Proposer votre propre traduction ➭

"The world is full of people who have never, since childhood,…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The trouble with the profit system has always been that it was highly unprofitable to most people

Traduction automatique:

Le problème avec le système de profit a toujours été qu’il était très rentable pour la plupart des gens

Proposer votre propre traduction ➭

"The trouble with the profit system has always been that…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The time not to become a father is eighteen years before a war.

Traduction automatique:

Le temps de ne pas devenir un père de dix-huit ans avant la guerre.

Proposer votre propre traduction ➭

"The time not to become a father is eighteen years before…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The siren south is well enough, but New York, at the beginning of March, is a hoyden we would not care to miss-a drafty wench, her temperature up and down, full of bold promises and dust in the eye.

Traduction automatique:

Le sud sirène est assez bien, mais à New York, au début de Mars, est un garçon manqué, nous n’aurions pas s’occuper de manquer une fille-courants d’air, sa température monter et descendre, plein de promesses audacieuses et de la poussière dans l’œil.

Proposer votre propre traduction ➭

"The siren south is well enough, but New York, at the…" de E. B. White | Pas encore de Traduction » Tags:

E. B. White:

The only sense that is common in the long run, is the sense of change and we all instinctively avoid it

Traduction automatique:

Le seul sens qui est commun dans le long terme, c’est le sens du changement et nous avons tous instinctivement éviter

Proposer votre propre traduction ➭

"The only sense that is common in the long run, is the…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

The critic leaves at curtain fall To find, in starting to review it, He scarcely saw the play at all For starting to review it.

Traduction automatique:

Le critique laisse à tomber le rideau Pour trouver, à commencer à l’examiner, il peine vu le jeu du tout pour commencer à l’examiner.

Proposer votre propre traduction ➭

"The critic leaves at curtain fall To find, in starting…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

Television should be our Lyceum, our Chautauqua, our Minsky’s and our Camelot.

Traduction automatique:

La télévision devrait être notre lycée, notre Chautauqua, notre Minsky et notre Camelot.

Proposer votre propre traduction ➭

"Television should be our Lyceum, our Chautauqua, our…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

She would write 8 or 10 words, then draw her gun and shoot them down.

Traduction automatique:

Elle écrira 8 ou 10 mots, puis dessinez son arme et les abattre.

Proposer votre propre traduction ➭

"She would write 8 or 10 words, then draw her gun and…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »

E. B. White:

Prejudice is a great time saver. You can form opinions without having to get the facts.

Traduction automatique:

Le préjugé est un gain de temps considérable. Vous pouvez faire une opinion sans avoir à obtenir les faits.

Proposer votre propre traduction ➭

"Prejudice is a great time saver. You can form opinions…" de E. B. White | Pas encore de Traduction »