48 aphorismes de Doug Larson - Page 2

Doug Larson:

Real elation is when you feel you could touch a star without standing on tiptoe.

Traduction automatique:

Exaltation réel, c’est quand vous sentez que vous pourriez toucher une étoile sans debout sur la pointe des pieds.

Proposer votre propre traduction ➭

"Real elation is when you feel you could touch a star…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Nostalgia: A device that removes the ruts and potholes from memory lane.

Traduction automatique:

Nostalgie: Un dispositif qui élimine les ornières et les nids de poule de la voie de la mémoire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nostalgia: A device that removes the ruts and potholes…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Nostalgia is a file that removes the rough edges from the good old days.

Traduction automatique:

La nostalgie est un fichier qui supprime les aspérités des bons vieux jours.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nostalgia is a file that removes the rough edges from…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

More marriages might survive if the partners realized that sometimes the better comes after the worse.

Traduction automatique:

Plus mariages pourraient survivre si les partenaires s’est rendu compte que parfois le meilleur vient après le pire.

Proposer votre propre traduction ➭

"More marriages might survive if the partners realized…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction » Tags:

Doug Larson:

Life expectancy would grow by leaps and bounds if green vegetables smelled as good as bacon.

Traduction automatique:

L’espérance de vie augmenterait de façon exponentielle si les légumes verts sentaient aussi bon que le bacon.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life expectancy would grow by leaps and bounds if green…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

It’s a remarkable lake,

Traduction automatique:

C’est un lac remarquable,

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s a remarkable lake," de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

It took only 50 years for movies to go from silent to unspeakable.

Traduction automatique:

Il a fallu seulement 50 ans pour les films pour aller du muet au indicible.

Proposer votre propre traduction ➭

"It took only 50 years for movies to go from silent to…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Instead of giving a politician the keys to the city, it might be better to change the locks.

Traduction automatique:

Au lieu de donner un politicien les clefs de la ville, il pourrait être préférable de changer les serrures.

Proposer votre propre traduction ➭

"Instead of giving a politician the keys to the city,…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

If the English language made any sense, lackadaisical would have something to do with a shortage of flowers.

Traduction automatique:

Si la langue anglaise fait aucun sens, nonchalante aurait quelque chose à voir avec un manque de fleurs.

Proposer votre propre traduction ➭

"If the English language made any sense, lackadaisical…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

If the English language made any sense, a catastrophe would be an apostrophe with fur

Traduction automatique:

Si la langue anglaise fait aucun sens, une catastrophe serait une apostrophe avec de la fourrure

Proposer votre propre traduction ➭

"If the English language made any sense, a catastrophe…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

If someone had asked me after the eruption what it would have looked like after 25 years, I would never have guessed it would have been like this.

Traduction automatique:

Si quelqu’un m’avait demandé après l’éruption ce qu’il aurait ressemblé au bout de 25 ans, je n’aurais jamais deviné qu’il aurait été comme ça.

Proposer votre propre traduction ➭

"If someone had asked me after the eruption what it would…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

If people concentrated on the really important things in life, there’d be a shortage of fishing poles.

Traduction automatique:

Si les gens concentrés sur les choses vraiment importantes dans la vie, il y aurait une pénurie de cannes à pêche.

Proposer votre propre traduction ➭

"If people concentrated on the really important things…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

If all the cars in the United States were placed end to end, it would probably be Labor Day Weekend.

Traduction automatique:

Si toutes les voitures aux États-Unis ont été mis bout à bout, il serait probablement Week-end de Labor Day.

Proposer votre propre traduction ➭

"If all the cars in the United States were placed end…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Home computers are being called upon to perform many new functions, including the consumption of homework formerly eaten by the dog.

Traduction automatique:

Les ordinateurs personnels sont appelés à effectuer de nombreuses nouvelles fonctions, y compris la consommation de devoirs autrefois mangé par le chien.

Proposer votre propre traduction ➭

"Home computers are being called upon to perform many…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

grandchildren fighting over your lap.

Traduction automatique:

petits-enfants se disputent vos genoux.

Proposer votre propre traduction ➭

"grandchildren fighting over your lap." de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

For disappearing acts, it’s hard to beat what happens to the eight hours supposedly left after eight of sleep and eight of work.

Traduction automatique:

Pour les actes en voie de disparition, il est difficile de battre ce qui se passe aux huit heures aurait laissé après huit de sommeil et huit de travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"For disappearing acts, it’s hard to beat what happens…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Few things are more satisfying than seeing your own children have teenagers of their own

Traduction automatique:

Peu de choses sont plus satisfaisant que de voir vos propres enfants ont des adolescents de leur propre

Proposer votre propre traduction ➭

"Few things are more satisfying than seeing your own…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Few things are more satisfying than seeing your children have teenagers of their own.

Traduction automatique:

Peu de choses sont plus satisfaisant que de voir vos enfants avez des adolescents de leur propre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Few things are more satisfying than seeing your children…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Even before the eruption it was about 45 feet.

Traduction automatique:

Même avant l’éruption elle était d’environ 45 pieds.

Proposer votre propre traduction ➭

"Even before the eruption it was about 45 feet." de Doug Larson | Pas encore de Traduction »

Doug Larson:

Establishing goals is all right if you don’t let them deprive you of interesting detours.

Traduction automatique:

Établir des objectifs n’est pas grave si vous ne les laissez pas vous priver de détours intéressants.

Proposer votre propre traduction ➭

"Establishing goals is all right if you don’t let them…" de Doug Larson | Pas encore de Traduction »