Even a happy life cannot be without a measure of darkness, and the word happy would lose its meaning if it were not balanced by sadness. It is far better take things as they come along with patience and equanimity.
Traduction automatique:
Même une vie heureuse ne peut pas être sans une mesure de l’obscurité, et le mot heureux perdrait son sens si elle n’était pas compensée par la tristesse. Il vaut beaucoup mieux prendre les choses comme elles viennent avec la patience et la sérénité.
Creative powers can just as easily turn out to be destructive. It rests solely with the moral personality whether they apply themselves to good things or to bad. And if this is lacking, no teacher can supply it or take its place.
Traduction automatique:
Pouvoirs créatifs peuvent tout aussi facilement se révéler destructrice. Il incombe exclusivement à la personnalité morale si elles s’appliquent à des choses bonnes ou à de mauvaises. Et si ce manque, aucun enseignant ne peut lui fournir ou de prendre sa place.
Because the European does not know his own unconscious, he does not understand the East and projects it into everything he fears and despises in himself
Traduction automatique:
Parce que l’Union européenne ne connaît pas son propre inconscient, il ne comprend pas l ‘Est et le projette dans tout ce qu’il craint et méprise en lui-même
At the moment I am looking into astrology, which seems indispensable for a proper understanding of mythology. There are strange and wondrous things in these lands of darkness. Please, don’t worry about my wanderings in these infinitudes. I shall return laden with rich booty for our knowledge of the human psyche.
Traduction automatique:
En ce moment je suis à la recherche dans l’astrologie, qui semble indispensable pour une bonne compréhension de la mythologie. Il ya des choses étranges et merveilleux dans ces terres de l’obscurité. S’il vous plaît, ne vous inquiétez pas de mes pérégrinations dans ces infinités. Je reviendrai chargé de butin riche pour notre connaissance de la psyché humaine.
Art is a kind of innate drive that seizes a human being and makes him its instrument. To perform this difficult office it is sometimes necessary for him to sacrifice happiness and everything that makes life worth living for the ordinary human being.
Traduction automatique:
L’art est une sorte de tendance innée qui saisit un être humain et fait de lui son instrument. Pour effectuer ce bureau il est difficile parfois nécessaire pour lui de sacrifier le bonheur et tout ce qui rend la vie digne d’être vécue pour l’être humain ordinaire.
Although we human beings have our own personal life, we are yet in large measure the representatives, the victims and promoters of a collective spirit whose years are counted in centuries. We can well think all our lives long that we are following our own noses, and may never discover that we are, for the most part, supernumeraries on the stage of the world theatre.
Traduction automatique:
Bien que nous, êtres humains avons notre propre vie personnelle, nous sommes encore dans une large mesure les représentants, les victimes et les promoteurs d’un esprit collectif dont les années sont comptées dans les siècles. Nous pouvons bien penser nos vies à tous à long que nous suivons nos propres nez, et peut-être jamais découvrir que nous sommes, pour la plupart, des comparses sur la scène du théâtre du monde.
…my evenings are taken up very largely with astrology, I make horoscopic calculations in order to find a clue to the core of psychological truth.
Traduction automatique:
Mes soirées … sont repris très largement avec l’astrologie, je fais des calculs horoscopique en vue de trouver un indice sur le noyau de vérité psychologique.