21 aphorismes de Brendan Gill

Brendan Gill:

What exactly happened? How did our practices work? Could we have done more?

Traduction automatique:

Qu’est-ce qui s’est exactement passé? Comment nos pratiques de travail? Aurions-nous pu faire plus?

Proposer votre propre traduction ➭

"What exactly happened? How did our practices work?…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

We’re working closely with Kearny OEM [Office of Emergency Management] to put a more codified operating plan in place.

Traduction automatique:

Nous travaillons en étroite collaboration avec Kearny OEM (Office of Emergency Management) pour mettre un plan d’exploitation plus codifié en place.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re working closely with Kearny OEM [Office of Emergency…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

We’re going to take a closer look at how notification needs to occur.

Traduction automatique:

Nous allons regarder de plus près à la façon dont la notification doit avoir lieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re going to take a closer look at how notification…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

We don’t think there’s any problem from an engineering perspective or a structural perspective. The bridge is safe.

Traduction automatique:

Nous ne pensons pas qu’il ya un problème à partir d’un point de vue technique ou d’un point de vue structurel. Le pont est sécuritaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"We don’t think there’s any problem from an engineering…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

There’s a lot of communication going on and that’s why we’re having a face-to-face meeting. We’re not worried but we won’t be satisfied until we have the (funding plan) approved.

Traduction automatique:

Il ya beaucoup de communication en cours et c’est pourquoi nous allons avoir une réunion en face-à-face. Nous ne sommes pas inquiets, mais nous ne serons pas satisfaits jusqu’à ce que nous avons le (plan de financement) a approuvé.

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s a lot of communication going on and that’s…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

The ingenuities we practice in order to appear admirable to ourselves would suffice to invent the telephone twice over on a rainy summer morning.

Traduction automatique:

Les ingéniosités nous pratiquons dans l’ordre de comparaître admirable pour nous suffirait d’inventer le téléphone à deux reprises sur un matin d’été pluvieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"The ingenuities we practice in order to appear admirable…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

The guns of the big events rumble through our pages, but the tiny firecrackers are constantly hissing and popping there as well; it appears that much of my life as a journalist has been devoted to sedulously setting off firecrackers.

Traduction automatique:

Les canons des grands événements grondent à travers nos pages, mais les pétards minuscules sont constamment des sifflements et des popping là aussi, il semble qu’une grande partie de ma vie en tant que journaliste a été consacrée à la mise en assidûment des pétards.

Proposer votre propre traduction ➭

"The guns of the big events rumble through our pages,…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

The Federal Highway Administration should essentially recognize that later-year funding in the program will be subject to state legislative action, and that happens in many states,

Traduction automatique:

La Federal Highway Administration devrait essentiellement reconnaître que plus tard, année de financement dans le programme fera l’objet d’indiquer les mesures législatives, et ce qui se passe dans de nombreux Etats,

Proposer votre propre traduction ➭

"The Federal Highway Administration should essentially…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

Parody is homage gone sour.

Traduction automatique:

La parodie est un hommage tourné au vinaigre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Parody is homage gone sour." de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

Not a shred of evidence exists in favor of the idea that life is serious.

Traduction automatique:

Pas une once de preuve existe en faveur de l’idée que la vie est grave.

Proposer votre propre traduction ➭

"Not a shred of evidence exists in favor of the idea…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

It is not uncommon for contracts like this to run later than expected. We’re just not at that stage yet to proceed.

Traduction automatique:

Il n’est pas rare pour les contrats de ce genre à courir plus tard que prévu. Nous sommes tout simplement pas encore à ce stade de procéder.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is not uncommon for contracts like this to run later…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

It is in the nature of the New Yorker to be as topical as possible, on a level that is often small in scale and playful in intention.

Traduction automatique:

Il est dans la nature du New Yorker pour être aussi d’actualité que possible, à un niveau qui est souvent de petite taille et ludique dans l’intention.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is in the nature of the New Yorker to be as topical…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

It depends on what they find. Basically, they’re replacing lighting devices, doing some troubleshooting and eliminating any trouble with the current lighting.

Traduction automatique:

Cela dépend de ce qu’ils trouvent. Fondamentalement, ils sont le remplacement des dispositifs d’éclairage, faisant un peu de dépannage et d’éliminer tout problème avec le système d’éclairage actuel.

Proposer votre propre traduction ➭

"It depends on what they find. Basically, they’re replacing…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

If the unexamined life is not worth living, the unexamined past is not worth possessing; it bears fruit only by being held continuously up to the light, and is as changeable and as full of surprises, pleasant and unpleasant, as the future

Traduction automatique:

Si la durée de vie non examinée n’est pas digne d’être vécue, par le passé sans examen ne vaut pas la possession, il porte ses fruits qu’en étant tenu en permanence à la lumière, et est aussi changeante et comme pleine de surprises, agréables et désagréables, comme l’avenir

Proposer votre propre traduction ➭

"If the unexamined life is not worth living, the unexamined…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

If the state were to suspend the gas tax, it would most likely result in the state being sued by the bondholders.

Traduction automatique:

Si l’État était de suspendre la taxe sur l’essence, il en résulterait probablement en l’état être poursuivi par les détenteurs d’obligations.

Proposer votre propre traduction ➭

"If the state were to suspend the gas tax, it would…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

If the state were to suspend the gas tax, it would most likely result in the state being sued by the bondholders,

Traduction automatique:

Si l’État était de suspendre la taxe sur l’essence, il en résulterait probablement en l’état être poursuivi par les détenteurs d’obligations,

Proposer votre propre traduction ➭

"If the state were to suspend the gas tax, it would…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

If it were better, it wouldn’t be as good.

Traduction automatique:

Si elle était mieux, il ne serait pas aussi bonne.

Proposer votre propre traduction ➭

"If it were better, it wouldn’t be as good." de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

I will try to cram these paragraphs full of facts and give them a weight and shape no greater than that of a cloud of blue butterflies.

Traduction automatique:

Je vais essayer de caser ces paragraphes pleins de faits et de leur donner un poids et la forme ne dépasse pas celle d’un nuage de papillons bleus.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will try to cram these paragraphs full of facts and…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

Express doesn’t necessarily mean faster. It just means direct — direct to the bridge.

Traduction automatique:

Express ne signifie pas nécessairement plus rapide. Cela signifie simplement directe – direct au pont.

Proposer votre propre traduction ➭

"Express doesn’t necessarily mean faster. It just means…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »

Brendan Gill:

Based on the forecast, we do predict icing will be a problem.

Traduction automatique:

Basé sur les prévisions, nous ne prédisent glace sera un problème.

Proposer votre propre traduction ➭

"Based on the forecast, we do predict icing will be…" de Brendan Gill | Pas encore de Traduction »