130 aphorismes de Bob Dylan - Page 4

Bob Dylan:

Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are you resisting me? I said, I’m not resisting you! He said, You gonna follow me? I said, I’ve never thought about that before! He said, When you’re not following me, you’re resisting me.

Traduction automatique:

Jésus m’a tapé sur l’épaule et lui dit, Bob, pourquoi tu me résister? Je l’ai dit, je ne vais pas vous résister! Il a dit, Tu vas me suivre? Je l’ai dit, je n’ai jamais pensé à ça avant! Il dit: Quand vous ne me suit pas, tu me résister.

Proposer votre propre traduction ➭

"Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

It was relatively simple. Bob put himself in my hands. He just turned up – just his words on paper – no instruments, no musicians, no preconceptions. He just turned up on the doorstep and I built the studio. It’s what I call a kitchen studio, so we played in the kitchen. I knew it would suit Bob because I knew Bob didn’t have a lot of time for the studio. He didn’t want people standing around scratching their heads, banging pianos or whatever. I sat down next to him, put a guitar in his hand and off we went.

Traduction automatique:

Il était relativement simple. Bob lui-même mis dans mes mains. Il vient d’avoir en place – seulement ses mots sur le papier – pas d’instruments, pas de musiciens, sans idée préconçue. Il vient d’avoir sur la porte et j’ai construit le studio. C’est ce que j’appelle un studio de cuisine, de sorte que nous avons joué dans la cuisine. Je savais que ce serait répondre à Bob parce que je savais Bob n’a pas eu beaucoup de temps pour le studio. Il ne voulait pas les gens debout autour gratter la tête, en frappant de pianos ou autre chose. Je me suis assis à côté de lui, mis une guitare dans sa main et nous partîmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"It was relatively simple. Bob put himself in my hands…." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening thing…Cameras make ghosts out of people.

Traduction automatique:

Il me frotte le mauvais sens, un appareil photo … C’est une chose effrayante … Caméras faire fantômes sur les gens.

Proposer votre propre traduction ➭

"It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

It fell from a 10 story building and exploded in front of me.

Traduction automatique:

Il est tombé d’un immeuble de 10 étages et a explosé en face de moi.

Proposer votre propre traduction ➭

"It fell from a 10 story building and exploded in front…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

In the dime stores and bus stations, People talk of situations, read books, repeat quotations, Draw conclusions on the wall

Traduction automatique:

Dans les magasins dime et les gares routières, les gens parlent de situations, de livres lus, des citations répétées, Tirer des conclusions sur le mur

Proposer votre propre traduction ➭

"In the dime stores and bus stations, People talk of situations,…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold a grudge.

Traduction automatique:

Dans les cérémonies des cavaliers, même le pion doit tenir une rancune.

Proposer votre propre traduction ➭

"In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan has a lot of answers myself.

Traduction automatique:

Si je n’étais pas Bob Dylan, je serais probablement pense que Bob Dylan a beaucoup de réponses moi-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I’ve never written a political song. Songs can’t save the world. I’ve gone through all that.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais écrit une chanson politique. Morceaux ne peuvent pas sauver le monde. Je suis passé par tout cela.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve never written a political song. Songs can’t save…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I come down? So I came down. God said, "Okay, you’ve been up on the mountain, now you go down. You’re on your own, free. Check in later, but now you’re on your own."

Traduction automatique:

J’ai été à la montagne et j’ai eu un choix. Dois-je descendre? Alors je suis descendu. Dieu a dit: «Bon, vous avez été sur la montagne, maintenant vous allez vers le bas. Vous êtes sur votre propre, libre. Arrivée plus tard, mais maintenant vous êtes sur votre propre. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation.

Traduction automatique:

Je parle pour nous tous. Je suis le porte-parole d’une génération.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d be seeing Elvis soon.

Traduction automatique:

Je suis juste heureux de se sentir mieux. J’ai vraiment pensé que je serais bientôt avoir vu Elvis.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I’ll let you be in my dreams if I can be in yours

Traduction automatique:

Je vous laisse dans mes rêves si je peux être dans la vôtre

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ll let you be in my dreams if I can be in yours" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I wish that for just one time / you could stand inside my shoes / and just for that one moment / I could be you. / Yes, I wish that for just one time / You could stand inside my shoes / You’d know what a drag it is / to see you.

Traduction automatique:

Je souhaite que pour une seule fois / on pouvait se tenir dans mes chaussures / et juste pour ce moment, un / Je pourrais être vous. / Oui, je souhaite que pour une seule fois / Vous pouvez rester à l’intérieur de mes chaussures / Vous savez ce qu’est un drag il est / de vous voir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I wish that for just one time / you could stand inside…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I think he’s one of the greatest songwriters of all time, » Parton says.

Traduction automatique:

Je pense qu’il est un des plus grands auteurs-compositeurs de tous les temps, » dit Parton.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think he’s one of the greatest songwriters of all time, »…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a poet.

Traduction automatique:

Je pense que un poète, c’est quelqu’un qui ne dirais pas que lui-même un poète.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I say there’re no depressed words just depressed minds.

Traduction automatique:

Je dis qu’il ne sommes pas des mots déprimés seulement les esprits déprimés.

Proposer votre propre traduction ➭

"I say there’re no depressed words just depressed minds." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I like America, just as everybody else does. I love America, I gotta say that. But America will be judged.

Traduction automatique:

J’aime l’Amérique, tout comme tout le monde. J’aime l’Amérique, je dois dire que. Mais l’Amérique sera jugée.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like America, just as everybody else does. I love America,…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I have dined with kings, I’ve been offered wings. And I’ve never been too impressed.

Traduction automatique:

J’ai dîné avec les rois, j’ai été offert ailes. Et je n’ai jamais été trop impressionné.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have dined with kings, I’ve been offered wings. And…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I don’t think the human mind can comprehend the past and the future. They are both just illusions that can manipulate you into thinking there’s some kind of change.

Traduction automatique:

Je ne pense pas que l’esprit humain ne peut comprendre le passé et l’avenir. Ils sont tous les deux illusions seulement qui peuvent vous manipuler en pensant qu’il ya une sorte de changement.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t think the human mind can comprehend the past and…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I don’t believe you. You’re a liar.

Traduction automatique:

Je ne vous crois pas. Vous êtes un menteur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t believe you. You’re a liar." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »