130 aphorismes de Bob Dylan

Bob Dylan:

You can always come back, but you can’t come back all the way.

Traduction de Imhoff:

Tu peux toujours revenir, mais tu ne peux revenir de toutes façons.

Traduction de Peg:

Tu peux toujours revenir, mais tu ne peux pas revenir jusqu'à la fin.

Traduction de Peg:

Tu peux toujours revenir, mais tu ne peux pas revenir tout le chemin.

Proposer votre propre traduction ➭

"You can always come back, but you can’t come back all…" de Bob Dylan | 3 Traductions »

Bob Dylan:

There’s beauty in the silver singing river, There’s beauty in the sunrise in the sky, But none of these and nothing else can match the beauty, That I remember in my true love’s eyes

Traduction automatique:

Il ya de la beauté dans la rivière chant d’argent, Il ya la beauté dans le lever du soleil dans le ciel, Mais aucun de ces derniers et rien d’autre ne peut égaler la beauté, que je me souviens dans les yeux de mon véritable amour

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s beauty in the silver singing river, There’s beauty…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction » Tags:

Bob Dylan:

When you cease to exist, then who will you blame?

Traduction automatique:

Lorsque vous cessez d’exister, alors qui va vous blâmer?

Proposer votre propre traduction ➭

"When you cease to exist, then who will you blame?" de Bob Dylan | 1 Traduction »

Bob Dylan:

You’re gonna have to serve somebody.

Traduction automatique:

Vous devrez servir quelqu’un.

Proposer votre propre traduction ➭

"You’re gonna have to serve somebody." de Bob Dylan | 1 Traduction »

Bob Dylan:

[The plot of] Always … Patsy Cline … Bessie Smith.

Traduction automatique:

(L’intrigue de) Toujours … Patsy Cline … Bessie Smith.

Proposer votre propre traduction ➭

"[The plot of] Always … Patsy Cline … Bessie Smith." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

[Neil Young’s lyrics from his 1988 hit] This Notes For You … The Times They Are A Changing.

Traduction automatique:

(Paroles de Neil Young à partir de 1988, son succès) Cette note pour vous … The Times They Are A Changing.

Proposer votre propre traduction ➭

"[Neil Young’s lyrics from his 1988 hit] This Notes For…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

[It just goes to show that technology investors aren’t sure which way to turn. Or to quote] All Along the Watchtower … There’s too much confusion. I can’t get no relief.

Traduction automatique:

(Il va juste pour montrer que les investisseurs technologie n’êtes pas sûr de quel côté tourner. Ou pour citer) All Along the Watchtower … Il ya trop de confusion. Je ne peux pas obtenir aucun soulagement.

Proposer votre propre traduction ➭

"[It just goes to show that technology investors aren’t…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When I was down, you just stood there grinning

Traduction automatique:

Vous avez beaucoup de courage, Pour dire que vous êtes mon ami, quand j’étais au plus bas, vous venez de se tenait là souriant

Proposer votre propre traduction ➭

"You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You’re basically putting it out through a corporation regardless . . . How you get it out is really immaterial.

Traduction automatique:

Vous êtes essentiellement le mettre par le biais d’une société quelle que soit. . . Comment vous procurer, il est vraiment sans importance sur.

Proposer votre propre traduction ➭

"You’re basically putting it out through a corporation…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You learn from a conglomeration of the incredible past – whatever experience gotten in any way whatsoever.

Traduction automatique:

Vous apprendrez à partir d’un conglomérat du passé incroyable – quel que soit l’expérience obtenu en aucune façon que ce soit.

Proposer votre propre traduction ➭

"You learn from a conglomeration of the incredible past…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You know, you’re on your brothers coat tails.

Traduction automatique:

Vous savez, vous êtes sur vos basques frères.

Proposer votre propre traduction ➭

"You know, you’re on your brothers coat tails." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You don’t need a weatherman to know which way the wind blows

Traduction automatique:

Vous n’avez pas besoin d’un météorologue pour savoir dans quelle direction le vent souffle

Proposer votre propre traduction ➭

"You don’t need a weatherman to know which way the wind…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

You don’t need a weather man to know which way the wind blows. Don’t follow leaders watch the parkin’ meters.

Traduction automatique:

Vous n’avez pas besoin d’un homme à temps savoir dans quelle direction le vent souffle. Ne suivez pas les leaders regarder mètres du parkin ».

Proposer votre propre traduction ➭

"You don’t need a weather man to know which way the wind…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Yesterday’s just a memory, tomorrow is never what it’s supposed to be.

Traduction automatique:

Hier c’est juste une mémoire, demain n’est jamais ce qu’il est censé être.

Proposer votre propre traduction ➭

"Yesterday’s just a memory, tomorrow is never what it’s…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

When you feel in your gut what you are and then dynamically pursue it – don’t back down and don’t give up – then you’re going to mystify a lot of folks.

Traduction automatique:

Lorsque vous vous sentez dans votre intestin ce que vous êtes, puis dynamiquement le poursuivre – ne pas reculer et ne pas abandonner -, alors vous allez à mystifier beaucoup de gens.

Proposer votre propre traduction ➭

"When you feel in your gut what you are and then dynamically…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

When asked what his songs were about: Some are about 10 minutes long, others are about 5 or 6.

Traduction automatique:

Lorsqu’on lui a demandé ce que ses chansons étaient sur le point: Certains sont d’environ 10 minutes, d’autres sont d’environ 5 ou 6.

Proposer votre propre traduction ➭

"When asked what his songs were about: Some are about 10…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

What’s money? A man is a success if he gets up in the morning and goes to bed at night and in between does what he wants to do.

Traduction automatique:

Quoi de l’argent? Un homme est un succès si il se lève le matin et va au lit le soir et entre fait ce qu’il veut faire.

Proposer votre propre traduction ➭

"What’s money? A man is a success if he gets up in the…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

What happened to Woody Guthrie, Bob?

Traduction automatique:

Qu’est-il arrivé à Woody Guthrie, Bob?

Proposer votre propre traduction ➭

"What happened to Woody Guthrie, Bob?" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

What good are fans? You can’t eat applause for breakfast. You can’t sleep with it.

Traduction automatique:

À quoi servent les fans? Vous ne pouvez pas manger des applaudissements pour le petit déjeuner. Vous ne pouvez pas dormir avec elle.

Proposer votre propre traduction ➭

"What good are fans? You can’t eat applause for breakfast…." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Well, the future for me is already a thing of the past.

Traduction automatique:

Eh bien, l’avenir pour moi, c’est déjà une chose du passé.

Proposer votre propre traduction ➭

"Well, the future for me is already a thing of the past." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »