122 aphorismes de Bill Watterson - Page 5

Bill Watterson:

I write separately from the inking up. I’m sure this varies from cartoonist to cartoonist; I find that the writing is the hard part and the drawing is the fun part. I like to separate the two so I can give my full attention to one or the other.

Traduction automatique:

Je vous écris séparément de la mise en encrage. Je suis sûr que cela varie d’un caricaturiste dessinateur, je trouve que l’écriture est la partie la plus difficile et le dessin est la partie la plus amusante. Je tiens à séparer les deux pour que je puisse donner toute mon attention à l’une ou l’autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"I write separately from the inking up. I’m sure this…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I won’t eat any cereal that doesn’t turn the milk purple.

Traduction automatique:

Je ne vais pas manger toute autre céréale qui ne tourne pas la pourpre du lait.

Proposer votre propre traduction ➭

"I won’t eat any cereal that doesn’t turn the milk…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I was reading about how countless species are being pushed toward extinction by man’s destruction of forests. . . . Sometimes I think the surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us.

Traduction automatique:

Je lisais sur la façon dont d’innombrables espèces sont poussés vers l’extinction par la destruction de l’homme des forêts. . . . Parfois, je pense que le signe le plus sûr que la vie intelligente existe ailleurs dans l’univers, c’est que rien de tout cela a essayé de nous contacter.

Proposer votre propre traduction ➭

"I was reading about how countless species are being…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I was not prepared for the resulting attention. Besides disliking the diminishment of privacy and the inhibiting quality of feeling watched, I valued my anonymous, boring life. In fact, I didn’t see how I could write honestly without it. A year later, I moved out west, got an unlisted phone number, stopped giving interviews, and tried to fly as low under the radar as possible. Of course, some reporters took this as a personal challenge to intrude, but in general, my quiet life let me concentrate on my work.

Traduction automatique:

Je n’étais pas préparé à l’attention qui en résulte. Outre détester la diminution de la vie privée et de la qualité d’inhibition de se sentir regardé, je tenais à mon anonymat, vie ennuyeuse. En fait, je ne voyais pas comment je pourrais écrire honnêtement sans elle. Un an plus tard, j’ai déménagé dans l’Ouest, a obtenu un numéro de téléphone confidentiel, a cessé de donner des interviews, et a essayé de voler aussi bas sous le radar que possible. Bien sûr, certains journalistes pris cela comme un défi personnel de s’immiscer, mais en général, ma vie tranquille permettez-moi de me concentrer sur mon travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"I was not prepared for the resulting attention. Besides…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I used to make original snowmen, but it was time consuming, hard work. So I said, heck, this is crazy! Now I crank out crude imitations of what’s already popular! It takes no time or thought, and most people don’t care about the difference, anyway! And what good is originality if you can’t crank it out?

Traduction automatique:

J’avais l’habitude de faire des bonhommes de neige originaux, mais il était temps, le travail acharné. Donc je l’ai dit, diable, c’est fou! Maintenant, je marche dehors des imitations grossières de ce qui est déjà très populaire! Il ne prend pas le temps ou la pensée, et la plupart des gens ne se soucient pas de la différence, de toute façon! Et à quoi bon l’originalité, si vous ne pouvez pas tourner la manivelle dehors?

Proposer votre propre traduction ➭

"I used to make original snowmen, but it was time…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I try to make everyone’s day just a little more surreal.

Traduction automatique:

J’essaie de faire la journée de tous juste un peu plus surréaliste.

Proposer votre propre traduction ➭

"I try to make everyone’s day just a little more surreal." de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I thought my life would seem more interesting with a musical score and a laugh track.

Traduction automatique:

Je pensais que ma vie serait plus intéressante avec une partition musicale et une piste de rire.

Proposer votre propre traduction ➭

"I thought my life would seem more interesting with…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I think we dream so we don’t have to be apart so long. If we’re in each other’s dreams, we can play together all night.

Traduction automatique:

Je pense que nous rêvons si nous n’avons pas à être en dehors si longtemps. Si nous sommes dans uns et des autres rêves, nous pouvons jouer ensemble toute la nuit.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think we dream so we don’t have to be apart so…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I suppose if we couldn’t laugh at things that don’t make sense, we couldn’t react to a lot of life.

Traduction automatique:

Je suppose que si nous ne pouvions pas rire des choses qui ne font pas sens, nous ne pouvions pas réagir à beaucoup de vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"I suppose if we couldn’t laugh at things that don’t…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I say, when life gives you a lemon, wing it right back and add some lemons of your own!

Traduction automatique:

Dis-je, quand la vie vous donne un citron, l’aile droite en arrière et il ajoute quelques citrons de ton propre!

Proposer votre propre traduction ➭

"I say, when life gives you a lemon, wing it right…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I liked things better when I didn’t understand them.

Traduction automatique:

J’ai aimé mieux les choses quand je ne les comprenais pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"I liked things better when I didn’t understand them." de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I like these cold, gray winter days. Days like these let you savor a bad mood.

Traduction automatique:

J’aime ces froides journées d’hiver, des gris. Des journées comme celles-ci vous permettent de savourer un de mauvaise humeur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like these cold, gray winter days. Days like these…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I learned about what I love. Imagination, deep friendship, animals, family, the natural world, ideas and ideals … and silliness.

Traduction automatique:

J’ai appris ce que j’aime. L’imagination, l’amitié profonde, les animaux, la famille, le monde naturel, des idées et des idéaux … et de la bêtise.

Proposer votre propre traduction ➭

"I learned about what I love. Imagination, deep friendship,…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I know the world isn’t fair, but why isn’t it ever unfair in my favor?

Traduction automatique:

Je sais que le monde n’est pas juste, mais pourquoi n’est-il pas toujours injuste en ma faveur?

Proposer votre propre traduction ➭

"I know the world isn’t fair, but why isn’t it ever…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I just read this great science fiction story. It’s about how machines take control of humans and turn them into zombie slaves! . . . HEY! What time is it?? My TV show is on!

Traduction automatique:

Je viens de lire cette histoire de science-fiction grand. C’est sur la façon dont les machines prendre le contrôle des êtres humains et les transformer en esclaves zombies! . . . HEY! Quelle heure est-il? Mon émission de télévision est sur!

Proposer votre propre traduction ➭

"I just read this great science fiction story. It’s…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I have a hammer! I can put things together! I can knock things apart! I can alter my environment at will and make an incredible din all the while! Ah, it’s great to be male!

Traduction automatique:

J’ai un marteau! Je peux mettre les choses ensemble! Je peux frapper les choses en dehors! Je peux modifier mon environnement à volonté et de faire un vacarme incroyable tout le temps! Ah, c’est génial d’être un homme!

Proposer votre propre traduction ➭

"I have a hammer! I can put things together! I can…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I hate to subject it to too much analysis, but one thing I have fun with is the rarity of things being shown from an adult’s perspective. When Hobbes is a stuffed toy in one panel and alive in the next, I’m juxtaposing the "grown-up" version of reality with Calvin’s version, and inviting the reader to decide which is truer. Most of the time, the strip is drawn simply from Calvin’s perspective, and Hobbes is as real as anyone.

Traduction automatique:

Je déteste le soumettre à une analyse trop, mais une chose que j’ai du plaisir avec est la rareté des choses qui sont indiquées du point de vue d’un adulte. Lorsque Hobbes est un jouet en peluche dans un panneau et vivant dans le prochain, je suis la juxtaposition du « grown-up » version de la réalité avec la version de Calvin, et invitant le lecteur à décider ce qui est vrai. La plupart du temps, la bande dessinée est tout simplement du point de vue de Calvin et Hobbes est aussi réel que n’importe qui.

Proposer votre propre traduction ➭

"I hate to subject it to too much analysis, but one…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I find my life is a lot easier the lower I keep everyone’s expectations.

Traduction automatique:

Je trouve que ma vie est beaucoup plus facile le bas-je conserver les attentes de chacun.

Proposer votre propre traduction ➭

"I find my life is a lot easier the lower I keep everyone’s…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

I didn’t want ‘Calvin and Hobbes’ to coast into halfhearted repetition, as so many long-running strips do. I was ready to pursue different artistic challenges, work at a less frantic pace … and start restoring some balance to my life.

Traduction automatique:

Je ne voulais pas «Calvin et Hobbes à l’autre dans la répétition sans enthousiasme, comme autant de longue durée bandes faire. J’étais prêt à poursuivre différents défis artistiques, travailler à un rythme moins frénétique … et commencer à rétablir un certain équilibre à ma vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"I didn’t want ‘Calvin and Hobbes’ to coast into halfhearted…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »

Bill Watterson:

Hobbes: Do you think there’s a God? Calvin: Well, SOMEBODY’S out to get me.

Traduction automatique:

Hobbes: Pensez-vous qu’il ya un Dieu? Calvin: Eh bien, quelqu’un a me chercher.

Proposer votre propre traduction ➭

"Hobbes: Do you think there’s a God? Calvin: Well,…" de Bill Watterson | Pas encore de Traduction »