Throughout the centuries there were men who took first steps, down new roads, armed with nothing but their own vision.
Traduction automatique:
Tout au long des siècles, il y avait des hommes qui ont pris les premiers pas, en baisse de nouvelles routes, armés de rien d’autre que leur propre vision.
They proclaim that every man is entitled to exist without labor and, the laws of reality to the contrary notwithstanding, is entitled to receive his "minimum sustenance" his food, his clothes, his shelter, with no effort on his part, as his due and his birthright. To receive it, from whom?
Traduction automatique:
Ils proclament que tout homme a le droit d’exister sans le travail et les lois de la réalité à l’effet contraire, est en droit de recevoir son «moyens de subsistance minimum » sa nourriture, ses vêtements, son abri, sans aucun effort de sa part, comme son dû et son droit d’aînesse. Pour le recevoir, de qui?
The uncontested absurdities of today are the accepted slogans of tomorrow. They come to be accepted by degrees, by dint of constant pressure on one side and constant retreat on the other – until one day when they are suddenly declared to be the country’s official ideology.
Traduction automatique:
Les absurdités incontestées d’aujourd’hui sont les slogans acceptés de demain. Ils viennent d’être acceptés par degrés, à force de pression constante sur un côté et de retraite constant sur l’autre – jusqu’au jour où ils sont soudainement déclaré l’idéologie officielle du pays.
The only power any government has is the power to crack down on criminals. Well, when there aren’t enough criminals, one makes them. One declares so many things to be a crime that it becomes impossible for men to live without breaking laws.
Traduction automatique:
Le seul pouvoir un gouvernement a est le pouvoir de sévir contre les criminels. Eh bien, quand il n’y a pas assez de criminels, on les fait. On déclare tellement de choses à être un crime qu’il devient impossible pour les hommes de vivre sans violer les lois.
The idea that ‘the public interest’ supersedes private interests and rights can have but one meaning: that the interests and rights of some individuals take precedence over the interests and rights of others.
Traduction automatique:
L’idée que «l’intérêt public» remplace les intérêts privés et des droits peut avoir qu’une seule signification: que les intérêts et les droits de certains individus priment sur les intérêts et les droits d’autrui.
The action required to sustain human life is primarily intellectual: everything man needs has to be discovered by his mind and produced by his effort
Traduction automatique:
Les mesures nécessaires pour maintenir la vie humaine est d’abord intellectuelle: besoins de l’homme tout doit être découvert par son esprit et produit par son effort
That love is reverence, and worship, and glory, and the upward glance. Not a bandage for dirty sores. But they don’t know it. Those who speak of love most promiscuously are the ones who’ve never felt it. They make some sort of feeble stew out of sympathy, compassion, comtempt, and general indiference, and they call it love. Once you’ve felt what it means to love as you and I know it – the total passion for the total height – you are unable of anything else.
Traduction automatique:
Que l’amour est la vénération et l’adoration, et la gloire, et le regard vers le haut. Pas un bandage pour des plaies sales. Mais ils ne le savent pas. Ceux qui parlent d’amour les plus pêle-mêle sont ceux qui ne l’ai jamais senti. Ils font une sorte de ragoût de faible de la sympathie, la compassion, comtempt, et indiference générale, et ils appellent ça l’amour. Une fois que vous avez ressenti ce que cela signifie d’aimer comme vous et je le sais – la passion totale pour la hauteur totale – vous êtes incapable de rien d’autre.
Thanksgiving is a typically American holiday… The lavish meal is a symbol of the fact that abundant consumption is the result and reward of production.
Traduction automatique:
Thanksgiving est un jour férié typiquement américain … Le repas copieux est un symbole du fait que la consommation abondante est le résultat et la récompense de la production.