If you complain of people being shot down in the streets, of the absence of communication or social responsibility, of the rise of everyday violence which people have become accustomed to, and the dehumanisation of feelings, then the ultimate develop
Traduction automatique:
Si vous vous plaignez de personnes d’être abattu dans les rues, de l’absence de communication ou de la responsabilité sociale, de la montée de la violence quotidienne dont les gens se sont habitués à, et la déshumanisation des sentiments, alors le nec plus ultra de développer
If I have any justification for having lived it’s simply, I’m nothing but faults, failures and so on, but I have tried to make a good pair of shoes. There’s some value in that.
Traduction automatique:
Si je n’ai aucune justification pour avoir vécu c’est tout simplement, je ne suis rien, mais les défauts, les défaillances et ainsi de suite, mais j’ai essayé de faire une bonne paire de chaussures. Il ya une certaine valeur en ce que.
I understand [Willy Loman’s] longing for immortality Willy’s writing his name in a cake of ice on a hot day, but he wishes he were writing in stone.
Traduction automatique:
Je comprends (Willy Loman a) désir d’immortalité est Willy écrit son nom dans un gâteau de glace sur une chaude journée, mais il souhaite qu’il ont été écrit dans la pierre.
I think now that the great thing is not so much the formulation of an answer for myself, for the theater, or the play-but rather the most accurate possible statement of the problem.
Traduction automatique:
Je pense maintenant que la grande chose n’est pas tant la formulation d’une réponse pour moi, pour le théâtre, ou le jeu, mais plutôt la déclaration la plus précise possible du problème.
I dreamed I had a child, and even in the dream I saw it was my life, and it was an idiot, and I ran away. But it always crept on to my lap again, clutched at my clothes. Until I thought, if I could kiss it, whatever in it is my own, perhaps I could s
Traduction automatique:
J’ai rêvé que j’avais un enfant, et même dans le rêve, j’ai vu qu’il était ma vie, et il était un idiot, et je me suis enfui. Mais il a toujours glissé sur mes genoux à nouveau, s’accrocha à mes vêtements. Jusqu’à ce que je pensais, si je pouvais l’embrasser, quelle que soit en elle est la mienne, je pourrais peut-s
I cannot sleep for dreaming; I cannot dream but I wake and walk about the house as though I’d find you coming through some door.
Traduction automatique:
Je ne peux pas dormir pour rêver, je ne peux pas rêver, mais je me réveille et se promener dans la maison comme si je trouverais tu viens à travers une porte.
He’s not the finest character that ever lived. But he’s a human being, and a terrible thing is happening to him. So attention must be paid.
Traduction automatique:
Il n’est pas le plus beau caractère qui ait jamais vécu. Mais il est un être humain, et une chose terrible qui lui arrive. Donc, il faut faire attention.
He’s a man way out there in the blue, riding on a smile and a shoeshine. And when they start not smiling back – that’s an earthquake . . . A salesman is got to dream, boy. It comes with the territory.
Traduction automatique:
Il s’agit d’un chemin de l’homme là-bas dans le bleu, à cheval sur un sourire et un cireur de chaussures. Et quand ils commencent à ne pas sourire en retour – c’est un tremblement de terre. . . Un vendeur est obtenu à rêver, mon garçon. Il vient avec le territoire.
He wants to live on through something-and in his case, his masterpiece is his son. all of us want that, and it gets more poignant as we get more anonymous in this world.
Traduction automatique:
Il veut vivre à travers quelque chose, et dans son cas, son chef-d’œuvre est son fils. nous voulons tous que, et il devient plus poignant que nous aurons plus anonyme dans ce monde.