Dignity does not consist in possessing honors, but in deserving them.
Traduction automatique:
La dignité ne consiste pas à posséder les honneurs, mais dans les mériter.
Proposer votre propre traduction ➭Dignity does not consist in possessing honors, but in deserving them.
La dignité ne consiste pas à posséder les honneurs, mais dans les mériter.
Proposer votre propre traduction ➭Dignity consists not in possessing honors, but in the consciousness that we deserve them.
Dignité ne consiste pas à posséder les honneurs, mais dans la conscience que nous les méritons.
Proposer votre propre traduction ➭Different men seek happiness in different ways and by different means.
Différents hommes cherchent le bonheur de différentes manières et par différents moyens.
Proposer votre propre traduction ➭Different men seek after happiness in different ways and by different means, and so make for themselves different modes of life and forms of government.
Différents hommes cherchent le bonheur, après de différentes manières et par différents moyens, et ainsi de faire pour eux-mêmes les différents modes de vie et des formes de gouvernement.
Proposer votre propre traduction ➭Democracy is when the indigent, and not the men of property, are the rulers.
La démocratie, c’est quand les indigents, et non pas les hommes de la propriété, sont les gouvernants.
Proposer votre propre traduction ➭Democracy arose from men’s thinking that if they are equal in any respect, they are equal absolutely.
La démocratie née de la pensée des hommes que si elles sont égales à tous égards, ils sont égaux absolument.
Proposer votre propre traduction ➭Democracy arises out of the notion that those who are equal in any respect are equal in all respects; because men are equally free, they claim to be absolutely equal.
La démocratie naît de l’idée que ceux qui sont égaux à tous égards sont égaux à tous égards, parce que les hommes sont également libres, ils prétendent être absolument égaux.
Proposer votre propre traduction ➭Cruel is the strife of brothers.
Cruelle est la lutte des frères.
Proposer votre propre traduction ➭Criticism is something we can avoid easily by saying nothing, doing nothing, and being nothing
La critique est quelque chose que nous pouvons éviter facilement en ne disant rien, ne rien faire, et de n’être rien
Proposer votre propre traduction ➭Civil confusions often spring from trifles but decide great issues
Confusions civils souvent printemps des bagatelles, mais décider de grandes questions
Proposer votre propre traduction ➭Character may almost be called the most effective means of persuasion.
Personnage peut presque appeler les moyens les plus efficaces de persuasion.
Proposer votre propre traduction ➭Character is that which reveals moral purpose, exposing the class of things a man chooses or avoids
Le caractère est ce qui révèle un objectif moral, l’exposition de la classe des choses un homme choisit ou évite
Proposer votre propre traduction ➭Change in all things is sweet.
Changement de toutes choses est douce.
Proposer votre propre traduction ➭But Nature flies from the infinite, for the infinite is unending or imperfect, and Nature ever seeks an end.
Mais les mouches Nature de l’infini, l’infini est sans fin ou imparfait, et de la nature cherche toujours une fin.
Proposer votre propre traduction ➭Bring your desires down to your present means. Increase them only when your increased means permit.
Apportez vos désirs vers le bas à vos moyens actuels. Augmenter les seulement lorsque votre permis de moyens accrus.
Proposer votre propre traduction ➭Both oligarch and tyrant mistrust the people, and therefore deprive them of their arms.
Les deux oligarque et la méfiance des gens tyran, et donc les priver de leurs armes.
Proposer votre propre traduction ➭Between friends there is no need of justice.
Entre amis, il n’est pas nécessaire de la justice.
Proposer votre propre traduction ➭Beauty is the gift of God.
La beauté est un don de Dieu.
Proposer votre propre traduction ➭Beauty depends on size as well as symmetry. No very small animal can be beautiful, for looking at it takes so small a portion of time that the impression of it will be confused. Nor can any very large one, for a whole view of it cannot be had at once
Beauté dépend de la taille ainsi que la symétrie. Aucun animal très petit peut être beau, pour regarder il faut une si petite partie du temps que l’impression de celui-ci sera confondu. On ne peut non un très grand, pour une vue entière de celui-ci ne peut pas être dû à la fois
Proposer votre propre traduction ➭Bashfulness is an ornament to youth, but a reproach to old age.
Pudeur est un ornement à la jeunesse, mais un reproche à la vieillesse.
Proposer votre propre traduction ➭