To accomplish great things, we must dream as well as act.
Traduction automatique:
Pour accomplir de grandes choses, nous devons rêver ainsi que la loi.
Proposer votre propre traduction ➭To accomplish great things, we must dream as well as act.
Pour accomplir de grandes choses, nous devons rêver ainsi que la loi.
Proposer votre propre traduction ➭There are very honest people who do not think that they have had a bargain unless they have cheated a merchant
Il ya des gens très honnêtes qui ne pensent pas qu’ils ont eu une bonne affaire à moins qu’ils ont triché un marchand
Proposer votre propre traduction ➭The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it
Le plus étonnant est, non pas que le champ des étoiles est si vaste, mais que l’homme a mesuré
Proposer votre propre traduction ➭The whole art of teaching is the only art of awakening the natural curiosity of young minds for the purpose of satisfying it afterwards; and curiosity itself can be vivid and wholesome only in proportion as the mind is contented and happy
Tout l’art de l’enseignement est le seul art d’éveiller la curiosité naturelle des jeunes esprits dans le but de satisfaire ensuite, et la curiosité elle-même peut être vif et sain que dans la proportion que l’esprit est satisfait et heureux
Proposer votre propre traduction ➭The whole art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds for the purpose of satisfying it afterwards.
L’art d’enseigner n’est que l’art d’éveiller la curiosité naturelle des jeunes esprits dans le but de satisfaire ensuite.
Proposer votre propre traduction ➭The truth is that life is delicious, horrible, charming, frightful, sweet, bitter, and that is everything.
La vérité est que la vie est délicieuse, horrible, charmante, affreuse, sucré, amer, et c’est tout.
Proposer votre propre traduction ➭The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread
La loi, dans son auguste égalité, interdit aux riches ainsi que les pauvres de dormir sous les ponts, de mendier dans les rues, et de voler du pain
Proposer votre propre traduction ➭The impotence of God is infinite
L’impuissance de Dieu est infinie
Proposer votre propre traduction ➭The greatest virtue of man is perhaps curiosity.
La plus grande vertu de l’homme est peut-être la curiosité.
Proposer votre propre traduction ➭The good critic is he who relates the adventures of his soul among masterpieces
Le bon critique est celui qui raconte les aventures de son âme parmi les chefs-d’œuvre
Proposer votre propre traduction ➭The future is a convenient place for dreams
L’avenir est un endroit idéal pour les rêves
Proposer votre propre traduction ➭The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself a fool.
Le fou doth pense qu’il est sage, mais l’homme sage sait lui-même un imbécile.
Proposer votre propre traduction ➭The first virtue of all really great men is that they are sincere
La première vertu de tous les hommes vraiment grands, c’est qu’ils sont sincères
Proposer votre propre traduction ➭The finest words in the world are only vain sounds, if you cannot comprehend them
Les plus beaux mots du monde ne sont que des sons vains, si vous ne pouvez pas les comprendre
Proposer votre propre traduction ➭The faculty of doubting is rare among men. A few choice spirits carry the germs of it in them, but these do not develop without training.
La faculté de douter est rare parmi les hommes. A quelques esprits d’élite portent les germes de l’en eux, mais ceux-ci ne se développent pas sans formation.
Proposer votre propre traduction ➭The books that everybody admires are those that nobody reads.
Les livres que tout le monde admire sont ceux que personne ne lit.
Proposer votre propre traduction ➭The average man does not know what to do with this life, yet wants another one which will last forever.
L’homme moyen ne sait pas quoi faire avec cette vie, veut encore un autre qui durera éternellement.
Proposer votre propre traduction ➭The average man does not know what to do with his life, yet wants another one which will last forever
L’homme moyen ne sait pas quoi faire de sa vie, veut encore un autre qui durera éternellement
Proposer votre propre traduction ➭The absurdity of a religious practice may be clearly demonstrated without lessening the numbers of people who indulge in it
L’absurdité d’une pratique religieuse peut être clairement démontré sans diminuer le nombre de personnes qui s’y adonnent
Proposer votre propre traduction ➭That man is prudent who neither hopes nor fears anything from the uncertain events of the future.
Cet homme est prudent, qui ni l’espoir ni quoi que ce soit les craintes des événements incertains de l’avenir.
Proposer votre propre traduction ➭