147 aphorismes de Ambrose Bierce - Page 3

Ambrose Bierce:

ART, n. This word has no definition. Its origin is related as follows by the ingenious Father Gassalasca Jape, S.J.

Traduction automatique:

ART, n. Ce mot n’a pas de définition. Son origine est liée comme suit par l’ingénieux Père Gassalasca Jape, SJ

Proposer votre propre traduction ➭

"ART, n. This word has no definition. Its origin is…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARSENIC, n. A kind of cosmetic greatly affected by the ladies, whom it greatly affects in turn.

Traduction automatique:

ARSENIC, n. Une sorte de cosmétique grandement affectée par les dames, dont il affecte grandement à son tour.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARSENIC, n. A kind of cosmetic greatly affected by…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARREST, v.t. Formally to detain one accused of unusualness.

Traduction automatique:

ARRESTATION, vt Formellement de détenir un accusé de caractère inhabituel.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARREST, v.t. Formally to detain one accused of unusualness." de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARRAYED, pp. Drawn up and given an orderly disposition, as a rioter hanged to a lamppost.

Traduction automatique:

Parée, pp Fait et donné une cession ordonnée, comme un émeutier pendu à un réverbère.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARRAYED, pp. Drawn up and given an orderly disposition,…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARMOR, n. The kind of clothing worn by a man whose tailor is a blacksmith.

Traduction automatique:

ARMOR, n. Le genre de vêtements portés par un homme dont le tailleur est un forgeron.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARMOR, n. The kind of clothing worn by a man whose…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARISTOCRACY, n. Government by the best men. (In this sense the word is obsolete; so is that kind of government.) Fellows that wear downy hats and clean shirts –guilty of education and suspected of bank accounts.

Traduction automatique:

ARISTOCRATIE, n. Gouvernement par les meilleurs hommes. (En ce sens, le mot est obsolète; est si ce genre de gouvernement.) Les boursiers qui portent des chapeaux et des chemises propres duvet – coupable de l’éducation et soupçonné de comptes bancaires.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARISTOCRACY, n. Government by the best men. (In this…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction » Tags:

Ambrose Bierce:

ARENA, n. In politics, an imaginary rat-pit in which the statesman wrestles with his record.

Traduction automatique:

ARENA, n. En politique, un imaginaire rat-fosse dans laquelle l’Etat se bat avec son dossier.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARENA, n. In politics, an imaginary rat-pit in which…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

Ardor, n. The quality that distinguishes love without knowledge.

Traduction automatique:

Ardeur, n. La qualité qui distingue l’amour sans la connaissance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ardor, n. The quality that distinguishes love without…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction » Tags:

Ambrose Bierce:

ARCHITECT, n. One who drafts a plan of your house, and plans a draft of your money.

Traduction automatique:

ARCHITECTE, n. Celui qui rédige un plan de votre maison, et prévoit un projet de votre argent.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARCHITECT, n. One who drafts a plan of your house,…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ARCHBISHOP, n. An ecclesiastical dignitary one point holier than a bishop.

Traduction automatique:

ARCHEVÊQUE, n. Un dignitaire ecclésiastique un point plus saint que d’un évêque.

Proposer votre propre traduction ➭

"ARCHBISHOP, n. An ecclesiastical dignitary one point…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APRIL FOOL, n. The March fool with another month added to his folly.

Traduction automatique:

POISSON D’AVRIL, n. Le fou Mars avec un autre mois ajouté à sa folie.

Proposer votre propre traduction ➭

"APRIL FOOL, n. The March fool with another month…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APPLAUSE, n. The echo of a platitude.

Traduction automatique:

Applaudissements, n. L’écho d’un platitude.

Proposer votre propre traduction ➭

"APPLAUSE, n. The echo of a platitude." de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APPETITE, n. An instinct thoughtfully implanted by Providence as a solution to the labor question.

Traduction automatique:

APPÉTIT, n. Un instinct pensif implanté par la Providence comme une solution à la question du travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"APPETITE, n. An instinct thoughtfully implanted by…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APOTHECARY, n. The physician’s accomplice, undertaker’s benefactor and grave worm’s provider.

Traduction automatique:

Apothicaire, n. Le médecin complice, bienfaiteur des pompes funèbres et de fournisseur de ver de la tombe.

Proposer votre propre traduction ➭

"APOTHECARY, n. The physician’s accomplice, undertaker’s…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APOSTATE, n. A leech who, having penetrated the shell of a turtle only to find that the creature has long been dead, deems it expedient to form a new attachment to a fresh turtle.

Traduction automatique:

Apostat, n. Une sangsue qui, après avoir pénétré dans la carapace d’une tortue pour constater que la créature est mort depuis longtemps, le juge à propos pour former un nouvel attachement à une tortue frais.

Proposer votre propre traduction ➭

"APOSTATE, n. A leech who, having penetrated the shell…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APOLOGIZE, v.i. To lay the foundation for a future offence.

Traduction automatique:

APOLOGIZE, VI à jeter les bases d’une infraction future.

Proposer votre propre traduction ➭

"APOLOGIZE, v.i. To lay the foundation for a future…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

APHORISM, n. Predigested wisdom.

Traduction automatique:

Aphorisme, n. Prédigéré sagesse.

Proposer votre propre traduction ➭

"APHORISM, n. Predigested wisdom." de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ANTIPATHY, n. The sentiment inspired by one’s friend’s friend.

Traduction automatique:

Antipathie, n. Le sentiment inspiré par son ami ami.

Proposer votre propre traduction ➭

"ANTIPATHY, n. The sentiment inspired by one’s friend’s…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

ANOINT, v.t. To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery.

Traduction automatique:

Oindre, vt Pour graisser un roi ou un autre fonctionnaire déjà suffisamment grande glissante.

Proposer votre propre traduction ➭

"ANOINT, v.t. To grease a king or other great functionary…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »

Ambrose Bierce:

Anoint, v.: To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery.

Traduction automatique:

Enduire, v: Pour graisser un roi ou un autre fonctionnaire déjà suffisamment grande glissante.

Proposer votre propre traduction ➭

"Anoint, v.: To grease a king or other great functionary…" de Ambrose Bierce | Pas encore de Traduction »